Tag Archives: boxe

Le promozioni di Stewart Allan's Rivals presentano una serata di boxe professionistico il 25 aprile 2015 @ Rivals Gym, Newmains

Robb-Ellis & Allan-Quaye Co-Headline Rivals Promozioni aprile 25th Newmains Event.

 

Scott Allan e Sandy Robb sono impostati co-headline l'ultima offerta da famoso promoter Stewart Allan, che si svolge presso il Rivals Gym in Newmains, Scozia il Sabato 25th Aprile.

 

La stellare line-up presenta una serie di interessanti giovani prospetti, tuttavia il match-up che ha continuato ad attrarre maggiormente l'attenzione è la battaglia Cruiserweight co-headliner tra Sandy Robb (9(5)-2) e di Blackpool Mathew 'The Rock' Ellis (20(9)-10-2).

 

Robb, che è stato in competizione in Canada dal 2012, saranno in competizione nel suo primo periodo sul suolo scozzese dopo la sua eccellente quarta vittoria arresto rotonda sul polacco Marcin Radola maggio '06.

 

Avversario di Robb, ex sfidante titolo WBC Internazionale Mathew Ellis, ha combattuto fuori con alcuni tra i migliori del gioco domestico, notabili come Tyson Fury, Enzo Maccarinelli, Tony Bellew, Matty Askin etc, quindi non è una sorpresa perché questa è particolare incontro ha catturato l'attenzione di tutti.

 

Il co-headliner con Robb-Ellis vede gallo prospettiva locale Scott Allan (4-1), che è piena di fiducia in seguito alla sua superba vittoria sul già imbattuto Omran Akbari a dicembre, affrontare la sua prova più dura fino ad oggi, quando va in punta di piedi con l'ex sfidante titolo del Commonwealth del Ghana Isaac Quaye (27(18)-9-1).

 

La carta di sostegno per le eccezionali attacchi co-headline, dispone di un mix dei volti nuovi di zecca e con esperienza di gioco pro.

 

Di Glasgow Ronnie Nailen fa il suo più gradito ritorno nella mischia, in un giro di quattro contest welter, contro enorme esperienza Matt Scriven di Nottingham.

 

Nailen, il cui record è pari a tre vittorie e una sola perdita, cercherà di garantire una buona vittoria aprile 25th, per dare il via la seconda parte della sua carriera.

 

Basato Glasgow iraniano Mohammad Babazadeh (2(1)-0) cercherà di estendere il suo esordio vincente alla sua carriera, Dopo l'eccellente vittoria punti su Mitch Mitchell al suo debutto nel mese di novembre e, più recentemente, l'ottimo terzo turno vittoria arresto su di Bulgaria Borislav Zankov marzo.

 

Nell'aprile 25th Babazadeh affronterà Belfast bruiser Phil Townley, la cui uscita più recente vederlo senza successo sfidare irlandese Tommy Tolan per il titolo irlandese Internazionale.

 

Fratello minore di Scott Allan, Am, si appresta a fare il suo debutto professionale boxe e così facendo viene consegnato una dura prova in Dundalk, Ex piastrella irlandese dell'Irlanda Challenger Michael Kelly (8(2)-6-1).

 

Anche facendo il suo debutto pro sarà Ryan Lyall, che ha anche una dura prova allineati-up, come lui va contro il Middlesbrough Chris Wood, che ha segnato una prima vittoria arresto oltre Lettonia Edgars Milevics al suo recente debutto pro.

 

Sandy Robb contro Mathew Ellis e Scott Allan contro Isaac Quaye co-headliner del Stewart Allan (Rivals Promozioni) evento presso la palestra Rivals in Newmains, Scozia il Sabato 25th Aprile 2015.

Sancendo per questo evento sarà fornito dalla Commissione Boxing Malta (MBC) -www.maltaboxingcommission.com

I biglietti al prezzo di £ 30 e £ 40 sono disponibili direttamente da uno dei pugili partecipanti, o chiamare Stewart 07711 725257.

Imbattuto welter Taras Šelestjuk commenti su ESPN Venerdì Notte Fights debutto contro Juan Rodriguez Jr.

Petr Petrov per combattere l'ex campione del mondo Gamaliel Diaz in NABA / NABO leggero lotta per il titolo
Per diffusione immediata

Los Angeles, COME (Marzo 31, 2015)– Imbattuto welter Taras “Real Deal” Shelestyuk (11-0, 8 KO) si prepara per il suo 3 aprile debutto nazionale della televisione quando assume Juan Rodriguez Jr. in co-feature di ESPN Venerdì Notte Fights carta in Corona, California.

La scheda è promosso da Thompson Boxing e Promozioni Banner.
Nel main event, Petr Petrov difenderà il suo NABA & NABO titolo leggero quando assume l'ex campione del mondo Gamaliel Diaz.
Shelestyuk, che era un 2012 Medaglia di bronzo ai Giochi olimpici di Londra, si è allenato presso la palestra Wild Card con Hall of Fame allenatore Freddie Roach e Marvin Somodio ed è in attesa di questa grande opportunità per mostrare il suo talento di fronte a un pubblico nazionale.

“Juan Rodriguez è un buon combattente, Ma io vi mostrerò che cosa sono fatto di su 3 aprile,” Detto Shelestyuk.
“Posso combattere e adattarsi a qualsiasi avversario durante la lotta e farò di tutto per vincere. I have been waiting a very long time to fight on national television and now it’s here” ha proseguito il versatile Shelestyuk.

 

Anche sulla carta, imbattuto prospettiva welter Sukhrab Shidaev(12-0, 7 KO) di Hollywood, Calif. si batterà un avversario di essere nominato in seguito (6-round).

L'ex olimpionico e imbattuto colombiano leggero Cesar Villarraga(6-0, 4 KO) cercherà di restare imbattuto contro Victor Serrano (3-8-1, 1 KO) in un 6-round leggero.

Facendo il suo debutto professionale è juniores leggero Michael Norato di fronte a compagni novizio Anche Sopuan (1-1-1) di Pomona, Calif. in una lotta prevista per il 4-round.

Humberto Rubalcava sarà anche un passo all'interno del cerchio quadrato per la prima volta da professionista. Rubalcava, un super-gallo da Riverside, Calif., dovrà affrontareChristian Lorenzo (2-2, 1 KO).

Apertura della manifestazione sono welterweights giovani Emanuel Robles (12-0-1, 3 KO) di San Diego e di Wilberth Lopez (5-4, 1 KO) di Tucson, Ariz. (6-round).

I biglietti costano $40, $60, & $100 e possono essere acquistati chiamando (714) 935-0900, oppure online all'indirizzo www.ThompsonBoxing.com.

 

Il 1 ° incontro è in 5:15 PT, Porte a 4:30 PT e 1 ° incontro in TV 6 PM PT./ 9 pm ET

 

Foto di Peter Politanoff

Boxcino 2015 Jr. Medi e semifinale dei pesi massimi che si terrà il Venerdì, Aprile 10 al Sands Casino Resort a Betlemme, PA

Philadelphia (Marzo 31, 2015)–E 'meno di due settimane dalle semifinali del Boxcino 2015 pesante e jr. tornei medi che si terrà il Venerdì sera, 10 aprile e si terrà presso il Sands Casino Resort a Betlemme, PA.

 

Lo spettacolo sarà trasmessa in diretta su ESPN Venerdì Notte Fights con le lotte semifinale Boxcino inizio alle 9 PM ET.

 

Tutti i periodi semifinale sono in programma per otto turni.

 

Nella divisione dei pesi massimi, Andrey Fedosov (26-3, 21 KO) assumerà Lenroy Thomas (19-3, 8 KO). Fedosov is coming off a first round pounding of Nate Heaven while Thomas won a 7-round drawbreaker over former U.S. Olimpionico Jason Estrada.

 

Nella seconda semifinale, Razvan Cojanu (13-1, 7 KO) assumerà Donovan Dennis (11-1, 9 KO).

 

Cojanu è venuta fuori una drawbreaker 7 tondo conquistare Ed Fontana, mentre Dennis fermato Steve Vukosa in 4-round.

 

Nel jr. media divisione, Stanyslav Skorokhod (9-0, 7 KO) battaglie John Thompson (15-1, 5 KO).

 

Skorokhod era molto impressionante in tirando fuori Michael Moore in quattro turni. Thompson ha preso una decisione unanime sei rotonda su Ricardo Pinnel.

 

Brandon Adams (16-1, 11KO) battaglie Vito Gasparyan (15-3-5, 8 KO).

 

Adams si fermò Alex Perez in cinque turni mentre Gasparyan ha vinto una decisione unanime sei round oltre precedentemente imbattuto Simeon Hardy.

 

Un undercard completo sarà annunciato a breve.

 

L'evento inizia alle 7pm. I prezzi dei biglietti sono $100, $75, $50. I biglietti possono essere acquistati presso www.ticketmaster.com, 1-800-745-3000 and at the box office at the Sands Bethlehem Event Center.

Per credenziali, contatto: Marc Abrams a marc@banner-promotions.com

Seguire Promozioni Banner sui social media per tutte le ultime novità e aggiornamenti Banner # Boxcino2015:

BannerBoxing #TeamBanner ; @ Boxcino2015 #Boxcino

Facebook.com/BannerPromotions; instagram.com/BannerBoxing

ADONIS STEVENSON serve cibo AT MINESTRA CUCINA IN QUEBEC CITY

Light Heavyweight Champ Difende contro Sakio Bika

In primo primo ministro Boxing Champions (PBC) Evento On CBS

Questo Sabato, Aprile 4, a 3 p.m. E/Noon PT

(FOTO DI: Amanda Kwok / PBC su CBS)

QUEBEC CITY, QUEBEC (Marzo 31, 2015) – Questo Sabato pomeriggio, Aprile 4, incisiva campione del mondo dei pesi massimi leggeri Adone “Superuomo” Stevenson (25-1, 21 KO) prevede di servire fuori un sacco di punizioni quando difende contro l'ex campione del mondo di super medi Sakio “La Scorpion” Toro (32-6-3, 21 KO) nel main event della presentazione di debutto Premier Boxing Champions (PBC) su CBS Television Network (3 p.m. E/Noon PT) dal Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Oggi, tuttavia, in quello che è diventato una tradizione, prima le sue lotte a Pepsi Coliseum, Stevenson servito cibo La Casa Lauberivière, un rifugio e la zuppa di cucina locale per gli uomini e le donne senza fissa dimora. Oltre a servire cibo, Stevenson e il suo team ha anche dato via biglietti, manifesti autografata e ha posato per le foto con le persone nel rifugio e alcuni dei suoi fans locali.

 

In Sabato di secondo principale CBS, promettente imbattuto dei pesi massimi leggeri Artur Beterbiev (7-0, 7 KO) viene testato quando affronta l'ex campione del mondo dei pesi massimi leggeri Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO) in un 10 round.

 

# # #

PBC su CBS, in evidenza da pesi massimi lotta campionato del mondo di luce tra Stevenson e Bika, è promosso da Groupe Yvon Michel (PALESTRA) e presentato da Videotron e in associazione con Mise-O-Jeu. I biglietti sono già in vendita presso il box office Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

CBS sportscasters KEVIN HARLAN E BRENT STOVER CON ANALISTI Paul Malignaggi e Virgilio HUNTER di chiamare PREMIER BOXING CAMPIONI SU CBS

SeRies Premieres Questo Sabato, Aprile 4, su CBS a 3 p.m. E/Noon PT
NEW YORK (Marzo 31, 2015) - Il team di trasmissione per il Aprile 4 esordio di Premier Boxing Champions (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, i combattimenti saranno chiamati dal veterano versatile e rispettato play-by-play Kevin Harlan con gli analisti in prima fila Paul Malignaggi e broadcast nuovo arrivato Virgilio Hunter.

 

Il PBC su CBS annunciare squadra introdurrà il primo di un massimo di otto eventi live quest'anno inizio questo Sabato, Aprile 4, a 3 p.m. E/Noon PT. Luce campione del mondo dei pesi massimi Adonis Stevenson (25-1, 21 KO), di Montreal, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taurus (32-6-3, 21 KO), di Sydney, Australia. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 KO), di Montreal, di fronte l'ex campione del mondo Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO), di Madrid, Spagna, da Pepsi Coliseum a Quebec City.

 

Un'emittente veterano, Harlan ha chiamato giochi NFL per 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ copertura Basketball Championship Division I NCAA March Madness dal 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Lunedi Night Football,"i playoff, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), nonché regionals (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. incontro su FOX e vari eventi del campionato di pugilato ha chiamato per la radio. Harlan è nel suo 28th stagione trasmettere la NBA e ha chiamato l'azione play-by-play per Turner Sports’ la copertura dei playoff NBA dal 1996 e partite di regular season per TNT e TBS dal 1997.

 

Il 34-year-old Malignaggi è un due volte, campione del mondo due divisioni. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi applica una vita di esperienza di boxe personale dinamico, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Superstar britannica e l'ex campione del mondo 140-pound indiscusso Amir Khan e l'ex campione del mondo welter Andre Berto ed è stato nominato il 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on Aprile 4 e offre un punto di vista fresco e unico per la PBC su CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 e ha tenuto una serie di ruoli, anche per quanto play-by-play presentatore per il calcio, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover servito come ospite, ancora, giornalista e play-by-play voce per la Big Ten Network e Fox Sports Net Midwest / Sud.

 

La seconda rata della PBC sulla CBS è Sabato, Maggio 9, e si buca imbattuto Omar Figueroa, che vacante il suo leggero Campionato del Mondo per salire di peso per 140 libbre, contro l'ex campione Ricky Burns.

 

Altre date per Premier Champions boxe su CBS devono essere annunciati includere trasmissioni in diretta nel mese di giugno, Luglio e settembre, con fino a tre rimanenti eventi sulla 2015 calendario. Le trasmissioni di boxe in diretta su CBS, altro che la prima di cui sopra, sarà trasmessa in diretta su 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. E 'la prima presentazione della serie coerente di boxe in diretta su CBS in 15 anni. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Prima di questo, l'ultima di boxe in diretta sulla rete era in 1997 quando poi il campione-medi Bernard Hopkins eliminato Glen Johnson.

 

Vivo boxe era un punto fermo sulla rete nel 1980, coerentemente con il futuro Hall of Famers Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini and others. La storia di boxe su CBS risale al 1948 quando i Blue Ribbon Bouts Pabst ha debuttato con commentatore leggendario blow-by-blow Russ Hodges.

MEDZHID “B-52” BEKTEMIROV RETURNS 18 APRILE SU CRAWFORD-Dulorme CARD

 

HOUSTON, TEXAS (Marzo 31, 2015)Bombs will be flying once again when Gary Shaw Productions e Savarese Promotions’ undefeated Light-Heavyweight slugger, Medzhid “B-52” Bektemirov (15-0, 12 KO), fa il suo ritorno sul ring contro Michael Gbenga (20-18, 20 KO). Bektemirov vs. Gbenga, un incontro a 8-tondo, avrà luogo Sabato, Aprile 18, at College Park Center located on the campus of the University of Texas Arlington on the undercard of Crawford-Dulorme.

 

Classifica #10 dal WBA, Bektemirov cercherà un'altra vittoria contro Gbenga, as he looks to climb up the Light-Heavyweight rankings while keeping his undefeated record intact. His mission, come sempre, è quello di ottenere il suo avversario fuori di lì presto.

 

“Sto cercando di cercare e distruggere tutti nel mio cammino,” Detto Medzhid Bektemirov. “Il mio allenatore Ronnie Shields has me working on a variety of different combinations that I feel is making me a better fighter. I’m in the gym everyday working extremely hard on everything. Now that I’m ranked in the WBA, I can see the light at the end of the tunnel. My co-promoters Gary Shaw and Lou Savarese have assured me a big fight if I continue to win. I know Gbenga has a lot of power, ma mi sento i miei pugni saranno più esplosiva e sarò sparando per il ko dalla campana di apertura. Sono pronto a cadere le bombe!”

 

“Lou e io stiamo facendo del nostro meglio per mantenere la B-52 occupato,” suddetto Gary Shaw. “This will be his second fight in a little over a month and we want him on the fast track to a world title. Our goal is to move him up wisely against opponents that will prepare him for the next level. He keeps knocking everyone out so we have to keep him fighting as much as possible.

 

“Sono molto felice che Gary Shaw è stato in grado di ottenere B-52 su questa scheda,” suddetto Lou Savarese. “Bektemirov is thrilled to be fighting so soon after a spectacular performance in his last fight which took place last month. I like what Ronnie Shields is doing with him. He’s improving with each fight and that’s what Gary and I are looking for. We want B-52 ready for the next level.

Bob Costas, Al Michaels & MARV ALBERT TO WORK TOGETHER FOR FIRST TIME EVER ON APRIL 11 “PBC ON NBC” PRIMETIME SHOW LIVE FROM BROOKLYN

Legendary Announce Trio Has Combined to Work

25 Super Bowls, 25 NBA Finals,

23 Olimpiadi & 19 World Series

Costas to Present Caratteristica di Storia della boxe a New York

PBC su NBC Restituisce Sabato, Aprile 11, Live at

8:30 PM ET su NBC, Con

Danny “Veloce” Garcia (29-0) vs. Lamont Peterson (33-2-1) &

“Irlandese” Andy Lee (34-2) vs. Pietro “Kid Chocolate” Quillin (31-0)

STAMFORD, Conn. – Marzo 31, 2015 – One of America’s iconic big-event broadcast voices, Bob Costas, will serve as a special contributor for NBC’s Sabato, Aprile 11 primetime telecast of Premier Boxing Champions (PBC) su NBC, è stato annunciato oggi.

 

Indietro, host Al Michaels, and blow-by-blow announcer Marv Albert will work together on a broadcast for the first time ever on the PBC su NBC spettacolo Sabato, Aprile 11 vivere a 8:30 p.m. E da Barclays Center a Brooklyn. Costas presenterà una caratteristica sulla lunga e piani storia della boxe a New York.

 

Tornando al loro nativo di New York per la trasmissione televisiva (Albert e Michaels sono da Brooklyn, Costas da Commack, Long Island), il trio è sinonimo di grandi eventi nello sport – unendo al lavoro 25 Super Bowls, 25 NBA Finals, 23 Olimpiadi, 19 World Series, e numerosi eventi di campionato di pugilato in televisione e radio.

 

“Siamo entusiasti di avere tre di sport’ pesi massimi di trasmissione di tutti i tempi – in risalto, Non peso – lavorare insieme sul televisore per la prima volta,” suddetto Sam Flood, Produttore Esecutivo, NBC Sports e NBCSN. “Opportunamente, questi tre sono i compagni di squadra in una prima serata NBC trasmissione televisiva boxe.”

 

“Mentre ho fatto molte trasmissioni con Al e con Marv, questa è un'occasione di una volta di lavorare sulla stessa trasmissione con due dei grandi di tutti i tempi, in più è una possibilità per me e Al a rinnovare il nostro dibattito in corso con Marv su quale è stato il maggiore successo cinematografico – Baseketball o Basket Music,” Ha detto Costas, che al 2014 Giochi invernali di Sochi è diventato U.S. primo host primetime 10 volte olimpico della televisione (Jim McKay ha ospitato otto volte per ABC).

 

“Non avrei mai potuto immaginare questo,” dette Michaels, che nel 2015 su Domenica Night Football begins his record 30th consecutive season as the play-by-play voice of the NFL’s premier primetime broadcast package. “E per avere il tutto accada vicino a dove siamo tutti cresciuti rende ancora più speciale. Molto, molto cool.”

 

“E 'un onore far parte di questo gruppo,” ha detto Albert, che è stato la voce nazionale più riconoscibile della NBA dal 1990 in aggiunta alla sua 37 anni come la radio e la TV voce dei New York Knicks. “Ho sempre avuto una grande ammirazione per il lavoro che Al e Bob hanno fatto nel corso degli anni, e sono orgoglioso di chiamare loro amici.”

 

Michaels, Albert, e Costas sarà affiancato sul telecast dall'analista e sei volte campione del mondo “Zucchero” Ray Leonard, corner analyst B.J. Fiori, e giornalista Kenny Rice.

 

Il Sabato, Aprile 11 PBC su NBC primetime show features four boxers with a combined 127-4-1 registrare e 80 KO – superstar imbattuto Danny “Veloce” Garcia (29-0, 17 KO) vs. Lamont Peterson (33-2-1, 17 KO), e medio campione “Irlandese” Andy Lee (34-2, 24 KO) vs. Pietro “Kid Chocolate” Quillin (31-0, 22 KO).

 

Di seguito è riportato uno sguardo ulteriore al leggendario trio trasmissioni sportive di lavoro il suo primo evento insieme.

 

RACCONTO DEL NASTRO

 

Come play-by-play presentatore o un host, in televisione o la radio, Indietro, Michaels e Albert hanno lavorato ogni Super Bowl, Olimpiadi, NBA Finals e World Series in più occasioni. In seguito è una ripartizione

 

Annunciatore Eventi lavorato
Bob Costas 11 Olimpiadi, 11 NBA Finals, 7 Super Bowls, 7 World Series
Al Michaels 10 Super Bowls, 8 Olimpiadi, 8 World Series, 2 NBA Finals
Marv Albert 12 NBA Finals, 8 Super Bowls, 4 Olimpiadi, 4 World Series

 

CALL MEMORABILE

 

Al Michaels“Credete nei miracoli? Sì!” – 1980 Olimpiadi Invernali, U.S. Squadra Hockey sconfigge Unione Sovietica in semifinale

 

MARV ALBERT“Sì, e conta!” – Numerose trasmissioni televisive NBA

 

Bob Costas“I New York Yankees…Campioni del Mondo….Squadra del Decennio…maggior franchising di successo del secolo.” – Finale come Yankees spazzare Braves in 1999 World Series

 

GRANDE TRIOS

 

Mentre noi resisteremo alla tentazione di confrontare la trasmissione trio Costas-Michaels-Albert per l'altrettanto stimato Three Tenors (José Carreras, Placido Domingo, e Luciano Pavarotti), seguente è un campione di grandi trii sportive che almeno uno dei tre ha coperto:

 

LeBron James-Dwayne Wade-Chris Bosh – Guidati dal trio All-Star, the Miami Heat advanced to four consecutive NBA Finals, vincendo due (2012 e 2013).

 

Greg Maddux-John Smoltz-Tom Glavine – Da 1993-2002, il trio ha portato pitching Atlanta Braves ai playoff ogni stagione, vinto tre stendardi National League e catturato il 1995 Titolo mondiale Series.

 

Troy Aikman-Emmitt Smith-Michael Irvin — Detto “Appuntamento,” la Hall of Fame combinazione cornetta-wide-quarterback esecuzione ha portato i Dallas Cowboys per tre vittorie Super Bowl in quattro stagioni (1992-95).

 

Magic Johnson-Kareem Abdul-Jabbar, James Worthy – La Hall of Fame di Los Angeles Lakers trio avanzato a sei dei sette finali di NBA da 1983-89, vincendo tre titoli con ogni guadagnano onori NBA Finals MVP volta.

 

Wayne Gretzky-Mark Messier-Jari Kurri – La Hall of Fame Edmonton Oilers linea trio ha vinto quattro Stanley Cup in cinque anni tra 1984-88.

 

“Zucchero” Ray Leonard-Thomas “Hitman” Hearns-“Meraviglioso” Marvin Hagler – Hall of Fame welter / medi trio catturato 15 titoli di boxe in anni 1970 e 1980 in ritardo.

 

Larry Bird-Kevin McHale-Robert Parish – La Hall of Fame di attacco condotto la Boston Celtics a tre titoli NBA e due viaggi supplementari alle finali NBA nel 1980.

 

Pete Rose-Joe Morgan-Johnny Bench – Sostenitori del “La Big Red Machine,” portato Cincinnati Reds a tre consecutivi stendardi National League, vincendo le World Series in 1975 e 1976.

 

Willis Reed-Walt Frazier-Dave DeBusschere – Trio ha portato i New York Knicks a solo due titoli NBA del franchising in un arco di quattro anni (1970 e 1973).

 

The debut PBC su NBC telecast on Saturday, Marzo 7 media 3.4 milioni di telespettatori, classifica come la più seguita trasmissione boxe professionistica in 17 anni (“Oscar De La Hoya Fight Night” su FOX, 5.9 milione, Mon., Marzo 23, 1998). Il PBC su NBC debut also led NBC to a Sabato la vittoria in prima serata tra gli adulti 18-49, con 1.08 Valutazione in demografica.

 

NBC e NBCSN presenteranno 20 vivere “PBC su NBC” eventi di pugilato in 2015. All'interno 20 spettacoli dal vivo, NBC Sports Group presenterà più di 50 ore di copertura PBC, compreso il NBCSN- e la programmazione post-lotta per trasmissioni televisive NBC. La serie Premier Boxing Champions è stato creato per la televisione da Haymon Boxing. Il PBC su NBC sarà caratterizzato da molte delle stelle più brillanti di oggi, nelle partite più convincenti.

 

Tutto PBC su NBC spettacoli sarà trasmesso in diretta su NBC Sports Vivere Extra via “TV Everywhere,” offrendo ai consumatori un valore aggiunto per il loro servizio in abbonamento, e facendo contenuti di alta qualità a disposizione dei clienti MVPD dentro e fuori della casa e su più piattaforme. NBC Sports Vivere Extra è disponibile per i desktop a NBCSports.com/liveextra. Il NBC Sports Vivere Extra app is available on the iTunes App Store, Google Play e Windows Store.

 

–NBC SPORTS GROUP–

Marston: Io sto puntando per una grande vittoria Il 2 maggio - Dillo O'Connell sto arrivando per il suo titolo Avanti

Britannico #1 e regnante MBC Internazionale Super Bantamweight Campione Marianne Marston è impostato per tornare alla York Hall di East End di Londra, la scena del suo sensazionale campionato assicurare la vittoria su Marianne Gulyas fine dello scorso anno, in poche settimane, dove troveranno ad affrontare un avversario ancora da nominare sulla Mark Lyons & Billy Elliott promosso SIGNORI DELLA evento ring il Sabato 2nd Maggio 2015.

 

Torna nel mese di ottobre Marston assolutamente dominato il procedimento contro l'allora ungherese #1, Europeo #3 e World #31 in graduatoria Gulyas per fissare il vacante titolo internazionale MBC Super Bantamweight.

 

Dall'inizio alla fine è stata la chiazza di petrolio mancino britannico che ha preso la lotta per il suo avversario molto gran lunga più esperto, aggressivo andando avanti, utilizzando i suoi colpi taglienti e pungenti sinistre di grande effetto.

 

Durante Marston sembrava essere in grado di scegliere il suo avversario a piacimento, in tal modo Gulyas sinistra altra scelta che difendere il ritiro.

 

Durante l'incontro, che è stata combattuta ad un ritmo frenetico, Gulyas ha visitato la tela non meno di sette volte, ma solo due di questi sono stati considerati come atterramenti di arbitro Alf Sprung, che agitava gli altri fuori come scivola o spinge.

 

Dopo dieci turni scintillanti di boxe, Giudici Ben Doughty (Regno Unito) e Matt Hamilton (Sudafrica) ha segnato l'incontro 100-89 mentre giudice Lee Murtagh (Regno Unito) scorecard leggere 99-88 tutti a favore di Marston.

 

La superba chiudere fuori vittoria vertiginosamente Marston la classifica, così come le è valso un colpo di titolo mondiale, contro il detentore WIBA campione, Australia Shannon O'Connell, che avrà luogo entro la fine dell'estate.

 

Tuttavia è l'incontro imminente che Marston sta attualmente concentrando su, come ha chiarito quando parlava in precedenza.

 

"Sono davvero impaziente di combattere di nuovo, soprattutto torna alla York Hall.

 

E 'quasi sei mesi da quando ho vinto il titolo, Devo ammettere che speravo di essere molto all'inizio di quest'anno, ma per un motivo o un altro che semplicemente non è accaduto.

 

Se avessi avuto avrei sia difeso il titolo MBC o combattuto per il titolo WBU europea di nuovo, ma con la lotta per il titolo mondiale in arrivo questa estate si è deciso che, piuttosto che avere tutta la pressione che viene fornito con una lotta per il titolo, avremmo trovato un avversario con uno stile simile a Shannon (Campione del mondo attuale WIBA Shannon O'Connell) per combattere il maggio 2nd così abbiamo potuto utilizzare questo come un funzionamento a secco test serio in quanto tale.

 

So che ho vinto ogni singolo round contro Marianna (Gulyas) ma il suo stile è molto diverso da Shannon, Per fortuna, però il mio principale sparring partner è Ian Napa, Ian è così esperto e può box in qualsiasi stile, che è grande come sappiamo può preparare adeguatamente sia per Shannon e la mia maggio 2nd avversario.

 

Ian brillante, avere qualcuno che è stato lì, fatto e ha la t-shirt per dimostrarlo, Onestamente credo che sia il suo ingresso ai miei preparati che fa la differenza, Voglio dire che ha vinto entrambi i titoli britannici ed europei due volte e ha combattuto per numerosi titoli, quindi sa davvero ciò che è necessario.

 

Aiuta anche che ho una grande squadra con esperienza intorno a me, il mio allenatore Brian O'Shaughnessy veramente mi ha comprato su, ora invece di essere più o meno una dimensione nel mio approccio sono ora completamente arrotondate e può box in qualsiasi stile, anche sul piede posteriore, che è qualcosa che ho sempre trovato difficile da fare.

 

Intendiamoci quando sei sparring gente come Ian (Napa), Soleggiato (Edwards) e Ian Bailey tutto il tempo, è necessario essere in grado di adattarsi, così alcuni della lode deve andare da loro anche.

 

Ho apprezzato molto essere il Campione Internazionale MBC, vincendo il titolo mi ha colpito in modo così positivo, non può spiegare, ma è come se fossi un combattente diverso ora, forse è solo la fiducia di sapere che posso fare dieci giri con un combattente mondo classifica e non solo tenere il mio, ma batterli.

 

Ora ho avuto modo di utilizzare questo a mio vantaggio, prima devo battere chiunque sia sarò combattere il maggio 2nd e poi, naturalmente, Shannon quando sfido per il suo titolo.

 

So che ho detto prima, ma quando la mia carriera giunge al termine, Voglio essere ricordato come un pugile che aveva buone capacità, una corretta Champion, non qualcuno che appena costeggiato attraverso la loro carriera.

 

Voglio lotte reali, lotte significative, credetemi non sto guardando Maggio 2nd essendo un warm up o qualcosa di simile, Voglio fare una grande dichiarazione di maggio 2nd, Voglio Shannon di preoccuparsi per il Marianne che dovrà affrontare la sua estate, Voglio che lei sappia che sto venendo a prendere il suo titolo da lei. "

 

Marianne Marston, contro un avversario ancora da annunciare, caratteristiche sul Mark Lyons & Billy James Elliott-Wise Guys Promozioni SIGNORI DELLA evento ANELLO, che si svolge presso la Sala York a Bethnal Green, Londra il Sabato 2nd Maggio 2015.

Sancendo per questo evento sarà fornito dalla Commissione Boxing Malta (MBC) - www.maltaboxingcommission.com

Biglietti prezzo di £ 35 (Posti a sedere standard) e £ 65 (Ringside) sono disponibili direttamente da Marianne o qualsiasi dei pugili partecipanti, dal Ringtone palestra a Euston, Londra, on-line awww.mariannemarston.com e www.tkoboxoffice.com o chiamare il numero 07960 850645

ADONIS STEVENSON, Saki BULL & ARTUR BETERBIEV MEDIA CONFERENCE CALL

Lisa Milner

Grazie, operatore. Thanks everyone for calling in. We have a great call today to talk about the debut of PBC on CBS taking place next Sabato, 4 aprile, dal Colosseo Pepsi a Quebec City, Canada. We are going to start with the main event guys it’s Adonis Stevenson, campione del mondo dei pesi massimi leggeri; il suo allenatore, “Zucchero” Collina; Saki Taurus, l'ex campione del mondo di super medi; e il suo allenatore, Kevin Cunningham. We will also have Artur Beterbiev later. His opponent is training in Spain. Così, he will not be joining us. Ma, first let’s get some opening comments from the fighters and their trainers. Adone, vuoi darci un po 'di informazioni su come la formazione di andare conduce la prossima settimana la settimana di lotta?

 

Adonis Stevenson

Grazie a tutti i mezzi di comunicazione. Voglio ringraziare Al Haymon, il mio manager, great job. This is a good person for me and fight on CBS since like ’80 like Sugar Ray Leonard, Muhammad Ali. Sai, this is amazing. And the first championship they want to start in Canada, città del Quebec. Questo è fantastico. And I’m very glad to be part of that.

 

L. Milner

Grande. “Zucchero” Collina, potrebbe aggiungere nulla a che sulla formazione o commenti su come Adonis sta facendo in campo?

“Zucchero” Collina

The training camp is going fantastic. We are here in his hometown of Montreal training at his gym. His gym is just opening. Così, this would be the first training camp held at this gym and for such a fight of this magnitude where Adonis is defending his world championship for the fifth time. I’ve only been here for one week any other time, but Montreal is a great place and a great place for training as well. The city has been so good and warm welcoming me here, e non vedo perché Adonis ama Montreal, e non vedo perché Montreal ama Adonis pure.

L. Milner

Grande. Grazie. Sakio, potrebbe darci un commento apertura rapida su campo di addestramento?

Saki Taurus

Bene, prima di tutto, I want to thank everybody for giving me this big opportunity at the world title. . My training camp is going really well. Voglio ringraziare Dio, sai, to give me this opportunity. Di nuovo, we have a good training camp here. Everyone is happy. Sono felice, and my coach is happy. All my kingdom is happy. I’m just looking for on Aprile 4 °, per diventare campione del mondo tre volte.

L. Milner

Awesome. Grazie. Sig. Cunningham, ci sei? Could you add anything to that?

Kevin Cunningham

Sì. To piggyback on what Sakio has just said, abbiamo avuto un campo di addestramento tremendo, great sparing. Everything is going well. Sakio understands the opportunity that’s before him, and we look to come to Canada and Montreal. And we’re going to into Adonishometown. Così, Io ci sono stato, Fatto. You got to go into the lion’s den and take the title. So that’s what we’re working on doing and that’s what we plan on doing.

 

L. Milner

Grande. Grazie. Bene, we’re going to go ahead and open it up for questions from the media. Operatore, ti invitiamo a farlo?

 

Q

Adone, so much talk about you fighting the other light heavyweight champions and who the real light heavyweight champion of the world is. What are your thoughts about these other guys and it is interfering with your concentration for your fight with Sakio on 4 aprile su CBS?

 

La. Stevenson

Sì, So che hanno così tanto a parlare di che, ma sono molto concentrato sulla Bika ora, because Bika is in my face now. I don’t see anybody. I don’t see anybody in my face now. It’s Bika. And I don’t underestimate him, e sono molto preparato per lui. Sarò pronto per lui 4 aprile. Così, il mio obiettivo è quello di Bika. So che hanno così tante persone a parlare con me su come combattere questo, ma io sono molto concentrato su questo ragazzo.

Q

Qual è la procedura per il test di droga prima della 4 aprile?

La. Stevenson

Tre tempo nella formazione e una volta è le sei in the morning. Così, they come into the condo and to do a drug test and two times in the training after sparing. I think it’s good for the boxers, to protect them. I’m very glad about that. And when I got to fight, Faccio sempre il test, sai? Così, non è la prima volta che faccio il test, but I always to do it. È fantastico, Mi piace che.

Q

Pensi che era necessario per la boxe per avere quel tipo di test?

La. Stevenson

Naturalmente è necessario perché, è che aiuta. Così, è molto importante per assicurarsi che tutto sta andando molto bene. E questo è parte di boxe e che è l'evoluzione. Sono molto contento e felice e sostengo che.

Q

Sakio, cosa ne pensi?

S. Toro

Penso che sia molto, molto bene perché ho [incomprensibile] since I’ve been here. I think it’s good for the new generation. It goes for this sport. Per me, Penso che sia perfetto. È perfetto perché, così tante persone [incomprensibile] andare in pensione [incomprensibile] drug and they never get tested. And now with new generation, Penso che sia molto buono, sai, for younger kids to try to see if they want to win. Once you come in this sport you have to have been clean. E 'una perfetta organizzazione per ottenere le persone coinvolte e testarli. E 'la cosa perfetta da fare.

Q

Quindi entrambi saranno testati per tre volte, due volte durante il training camp, una volta prima che la lotta? Is that correct, ragazzi?

La. Stevenson

Non so per lui, but for me it’s three time. And we do a piss test, e facciamo un esame del sangue, troppo.

S. Toro

Sì, for me it was three time. Then two blood testlike blood test and piss test. This is the third time them testing me since I was here.

Q

La prima domanda che è stato chiesto di Adonis sulla sua preparazione per la lotta imminente e anche la distrazione intorno tutti i futuri potenziali oppositori, Vorrei arrivare a aggiungere la stessa domanda a Adonis nuovo.

 

La. Stevenson

Sai, il genere di cose come Bika è selvaggio e ha dimostrato di venire–sai, he just keep coming. The kind of stuff like that, I love this kind of stuff because he’s large and keep pressuring. E quindi, mostra se si commette un errore del genere, allora sarà un ko molto presto nella lotta.

Q

La mia domanda è per “Zucchero” Collina. “Zucchero”, Voglio solo sapere se erano soddisfatti con lo stile che è stato scelto per questa lotta imminente, se questo è il tipo di test che erano alla ricerca di un allenatore.

S. Collina

Per quanto riguarda la ricerca di uno stile per Adonis per combattere–and actually it doesn’t really matter to me. I’m happy with the selection of Sakio Bika. I have no problem with his style. I actually like the style because he’s coming forward. He wants to fight, and Adonis loves to fight. Adonis likes to go to toe-to-toe, and he likes to box. This is important for the maturity and, per saperne di più su Adonis boxe per essere in grado di essere in con un combattente come Sakio Bika, che è un forte, veterano determinato e duro che può resistere. He can take a punch. He’s never been knocked out or anything like that. Così, questa è un'opportunità per Adone di andare forse 12 turni o nelle fasi successive, che può costruire e aggiungere alla sua carriera di combattimenti in turni successivi, che è stato in grado di fare. Questa lotta qui con Bika è un test, e Adonis ama essere testato. I love for him to be tested as well. This is the only thing that’s going to make him grow and become more of a talented fighter and become a bigger superstar.

Q

Adone, stai guardando un duro 12 lotta rotonda o non si vede come motivazione per essere il primo a battere questo ragazzo se tale opportunità si presenta?

La. Stevenson

It is motivation for me. That’s why I train very hard. I know he’s large as well in his punch. And he wants to keep me pressured. I love this kind of style. And if he goes for 12 giri Sono pronto per 12 round. I fight and spar. My fight is, risparmiando e formazione per 12 rounds.When ottengo sul ring, Sto cercando il ko. I don’t look for the 12 round. If he goes the distance or 12 round, this is not a problem. Posso box. I’m beautiful. I got a good skill. I’m a Superman. Così, it’s not a problem for me. Ma, first I’m looking for a knockout. And I think any boxer going in the ring to fight always looks for a knockout. A volte, it’s not like that. Ma, me, Sto cercando il ko. And Emanuel said knockouts sell.

Q

You said that you weren’t impressed with Kovalev’s performance over Jean Pascal. Do you want to put on a better performance? Do you feel pressure to put on a better performance since you said that? What do you think about that?

La. Stevenson

I’m not going to put pressure on myself. “Superuomo” non sente la pressione. Ho intenzione di usare la mia abilità di boxe, e ho intenzione di usare la mia testa sul ring. I don’t have to put pressure on something like that. I don’t feel like that. I’m the man. I’m the guy to get beat.

Q

Era Sakio Bika il primo avversario hanno offerto a voi?

La. Stevenson

Sì, it was the first. He was the first to open. We’re happy, and we don’t have a problem. And I know Sakio he was light–non, super middleweight champion. It’s very good, perché è un buon pugile. He was champion last two fights. That’s a good opportunity for him, troppo, per passare da luce un peso massimo di combattere contro di me. And it’s a good opportunity for me, troppo.

Q

Vorrei chiederti a che punto hai detto a te stesso, “Devo combattere,” o “Voglio combattere Sergey Kovalev di unificare tutte le cinture della divisione.” At what point did you say that in your career?

La. Stevenson

I don’t think about Kovalev now. I think about Bika. It doesn’t matter what I said now because I have a fight coming up with Bika. Ma, sicuro di voler combattere per i titoli, ma ora–per ora ho Bika in faccia.

Q

Non sei stato colpito con il modo in cui Kovalev guardava nella lotta contro l'altra settimana Pascal. Perché?

La. Stevenson

I’m not impressed by it because this is the first big fight Pascal had since Bernard and he fights one time a year before Bernard Hopkins. Così, in four years he fights one time. Così, è per questo che non sono impressionato che, perché Pascal non è un pugile attiva come ha usato per essere di nuovo nel corso della giornata.

 

Q

Voi sapete che Kovalev, because of the WBC is going to be mandatory. I want to know how hard will you press for that mandatory if you’re successful again.

La. Stevenson

Naturalmente, Lo so. I’m ready to fight a title. Ma, Ho lasciato la mia squadra, Al Haymon, preoccuparsi che. Then after that Kovalev we can unify the title. It’s not a problem for me because the two titles he gets now he gets Bernard Hopkins’ titolo, e io dovrei combattere Bernard Hopkins.

Q

Questa è una battaglia che sta per essere sulla televisione nazionale negli Stati Uniti, free TV. Have you given any thought about the fact that you’ll be performing in front of an audience probably bigger than has ever seen you fight ever?

La. Stevenson

Naturalmente. This is a good opportunity for that. And first of all, Voglio ringraziare Al Haymon per questo, troppo, perché, that’s him putting on the show. And since Muhammad Ali and Sugar Ray Leonard, back in the day it was free. Ora, we offer the public the fight for free and that’s a great opportunity for me. Così, I have a good performance for Sakio Bika. Ma, I know Sakio Bika is a tough opponent and he’s very awkward and tough. We’ll prepare for that, e siamo pronti. E 'anche molto bene per i bambini piccoli, guardare la lotta. E 'una buona opportunità per tutti.

Q

Con quel grande potenziale guardare il pubblico non avrebbe che si mette in una posizione in cui siete alla ricerca di un knockout?

La. Stevenson

Naturalmente. That gives me a lot of motivation. That’s why I train really hard for this fight and watch–così la gente mi guarda. Since Muhammad Ali, I’m the first to be poor and the projects. Così, Sono molto, molto felice, and I’m going to put a good performance. Like Emanuel said, ko vendono.

Q

Adone, dove ci si allena per questa settimana? Poi, quando sta effettivamente andando a Quebec City?

La. Stevenson

You know I opened a new gym in Quebec City. This is a good opportunity for me to train in my hometown. This is the first time since 2011. Riesco a vedere il mio bambino, troppo. Così, Mi piace che. And we train very hard, io e il mio allenatore. We put the hard work pay off. This is different. This is a good opportunity for me, e mi piace che.

Q

Così, siete in Quebec City ora poi?

La. Stevenson

I’m in Montreal now. città del Quebec, Io vado per questa settimana.

Q

Così, quando sarà effettivamente andare a Quebec City?

La. Stevenson

Domenica.

Q

Di nuovo, my question goes to Adonis. I just want to know if a knockout is the result that you absolutely need or would you be disappointed if you didn’t win by a knockout against Bika?

La. Stevenson

I know Bika is a tough opponent. Così, Sono pronto per 12 round. Se il ko è lì, it’s there. If it’s not, it’s not. Ma, sul ring, Sto cercando il ko. Così, non importa per me, but I’m always looking for the knockout. That’s a Kronk. The Kronk Gym and my team we’re looking for that. Since the Kronk it’s been a while. They’re always looking for the knockout. If you’re training in the Kronk Gym and any fighter is looking for the knockout.

Q

Ma, può essere pericoloso per sempre essere alla ricerca di un knockout, perché se poi non si ottiene il più velocemente si vuole allora si può ottenere via dal vostro stile di boxe. Is that something that worries you?

La. Stevenson

Possiamo andare 12 round. It’s not a problem for me. We train for that. We train for that. I can go 12 round. And I’m from Kronk Gym, Detroit. And this place, abbiamo una buona, buon allenatore come Emanuel “Zucchero” Collina. They know boxing. They teach me very well my skill and everything and my balance. They know boxing. E quindi, sanno se il ko non c'è, ma stiamo andando a lavorare. We’re going to use the good ability to go for 12 round. It’s not a problem.

Q

Sakio, Voglio solo sapere, come ci si sente per voi in questo campo di addestramento per la formazione per una lotta dei pesi massimi leggeri dopo aver trascorso quasi tutta la tua carriera in un super medi?

S. Toro

Sento che era una nuova sfida per salire e cercare di combattere il grande toro. Quando vedi il mio regime, nessuno mai vuole combattere contro di me. Era sempre un po 'difficile perché la gente non vuole combattere contro di me. Per me è una grande sfida, perché Stevenson, Adonis è un grande campione e voglio diventare il campione del mondo nella vita. Sono molto sicuro di lui in grado di gestire. E vieni Aprile 4, perché ho una buona preparazione, , un grande partner sparing, Ho solo cercando di vedere come posso gestire il grande toro. Adonis è il primo per me a questo peso, but I just feel confident, Mi sento positivo. Sono pronto, sai, di andare lì e mostrare al popolo del mondo che posso battere Adonis Stevenson su Aprile 4. I want to tell the big bull. I want to move up in light heavyweight division, eAprile 4 le persone stanno per essere vederlo.

Q

Ha il peso si sente meglio per voi? Do you see yourself staying at light heavyweight?

S. Toro

Mi vedo come una dei pesi massimi leggeri. Mi vedo a dei pesi massimi leggeri, perché si vede così tanti campioni del mondo. For me just it’s just a challenge. I want to challenge myself. Posso fare luce pesante facile. It would be a struggle to do super middleweight. Sai, Posso fare dei pesi massimi leggeri molto facilmente. Posso gestire il grande toro, perché mi occupo di tutti. This is a big opportunity for me to try to see if can I handle the big bull. I can handle Adonis. come Aprile 4, I will try to test myself. You all ready? Sono pronto. Ho una buona preparazione,. Ci alleniamo molto duramente per questa lotta. Sto solo cercando di venire a Quebec e prendersi cura degli affari.

Q

Allo stesso tempo, si erano in lotta Sergey Kovalev / Jean Pascal, e si è andato oltre a HBO commentatore al momento, Bernard Hopkins, and you told him that you guarantee that you will fight Sergey Kovalev. I wanted to see what your answer was to what you think of Sergey Kovalev and his performance il Sabatonotte un paio di settimane fa.

La. Stevenson

Pascal non ha importanza ora, perché stiamo parlando di Bika. Vado a combattere Aprile 4 con Bika. E 'una cosa molto dura circa Bika e Kovalev non è una persona ora quando penso alla lotta con Kovalev e Pascal e poi dopo ho detto, “Bene, sì, Ho intenzione di combattere.” He’s not a person for me now. The person now is Bika.

Q

È garantito che il vostro prossimo combattimento sarebbe contro Kovalev nel maggio dello scorso anno dopo 12 rounds against Fonfara. You beat Fonfara.

La. Stevenson

You can’t guarantee. It’s not working like that. It’s not football. It’s not hockey. And one punch can change anything. So now I got Bika in my face, e sto molto concentrato con Bika, because I know this guy gives problems to all the champions. He was champion. And I know this fighter is tough.

L. Milner

Bene. Gentlemen, thank you so much for your time. I think this call really set in motion a great week and a half heading into the fight. Così, thank you so much. We’re going to switch over to Mr. Beterbiev.

Artur Beterbiev

Mi piace la mia formazione, and I am training hard. And it was all planned. Così, tutto è andato secondo il piano. E 'un serio avversario. Non vedo l'ora di avere quella lotta.

Q

Artur, you defeated Sergey Kovalev in the amateurs. What do you think of him as far as a professional opponent right now?

La. Beterbiev

Prendendo in considerazione tutte le sue dichiarazioni che ha recentemente prodotto, Vorrei incontrare con lui e rimesso al suo posto in professionale.

Q

Cosa ricorda di lui come un ragazzo che si sta combattendo? What do you remember?

La. Beterbiev

Ho una buona memoria. Così, Lo ho battuto due volte nei ranghi amatoriale, ma io sono più concentrato sul futuro in questo momento. Vorrei picchiarlo di nuovo.

Q

Artur, potrebbe descrivere come ci si sente la tua carriera sta andando a questo punto?

La. Beterbiev

Mi piace il modo in cui ho guidato nella mia carriera professionale. Mi sto allenando tutti i giorni e tutti i giorni di lavoro e sempre pensando che. Cerco sempre di migliorare e migliorare le mie parti non che forte, as part of my preparation.I’m not a future teller. Così, I’m ready to meet all the solid opponents. And I’m ready for the championship of the world, e sono pronto per qualsiasi scenario.

Q

C'è qualche interesse in voi combattere il vincitore di Stevenson / Bika?

La. Beterbiev

Potrei combattere nessuno.

Q

Cosa ne pensi di Campillo e che tipo di sfide non Campillo presenta a voi, perché ha così tanto più professionale l'esperienza di quello che ha?

La. Beterbiev

Sì, I have a lot of respect for Campillo because he’s very experienced. For sure he has more experience than I do. He has experience winning and losing, e lui è un solido avversario, ma la lotta sta per dimostrare se il suo linguaggio professionale poteva aiutarlo in questa lotta.

Q

Che cosa si impara da un atterramento?

A Beterbiev

I don’t think that was a knockdown. I just lost my balance for an instant. I recovered right away instantly. But I still think that this is a good lesson for me for this not to happen in the future. And I’m going to try to avoid any dangerous situations in my future.

Q

Come vede Campillo, che tipo di combattente è colui, e vi è alcuna parte del suo stile–eventuali elementi del suo stile che può essere preoccupante?

La. Beterbiev

Questo è un solido opponent.He di lavorare molto bene, very experienced at attack. He’s very experienced at defense. La lotta sta per mostrare ciò che sta per accadere.

L. Milner

Bene, grande. Grazie. Grazie, Artur. Thanks everybody for being on. A special thanks to the media. This is a great show 4 aprile sul regolare CBS, PBC on CBS right from Quebec City. Così, grazie mille e hanno un grande giorno.

 

# # #

 

PBC su CBS, in evidenza da pesi massimi lotta campionato del mondo di luce tra Stevenson e Bika, è promosso da Groupe Yvon Michel (PALESTRA) e presentato da Videotron e in associazione con Mise-O-Jeu.
I biglietti sono già in vendita presso il box office Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

Per ulteriori informazioni, visitare www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguire su Twitter aSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguire la conversazione con #StevensonBika, diventare fan su Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visitare il Blog SHOWTIME Boxe http://theboxingblog.sho.com.

Lotta Relazione: DeCastro KO Rozembergs come legno & Smith Punteggio Sensazionale TKO Vittorie Debut

Relazione: Gianluca Di Caro

Solitamente è o un Venerdì o Sabato notte in cui ho la mia difficoltà normale
di azione pugilistic, questa settimana anche se era un po 'diverso, come ho fatto
il viaggio da Londra a Leeds la Domenica mattina, in order to catch the latest offering from former Irish Champion, promoter girato, Lee Murtagh.

Considerando che era un Domenica pomeriggio / sera spettacolo, Ero potentemente
sorpreso, o è che impressionato, che quando sono arrivato presso la sede, a good couple of hours before the advertised start time, it was already more or less full to capacity.

Devo dire che i fan Leeds so davvero come divertirsi, il
atmosfera al Pryzm Nightclub era elettrica, so no surprise that when the highly entertaining MC, Sig. Tony Dean, announced each of the boxers that the crowd vociferously showed their support, not just of the home fighters but they also made the opponents welcome too, which makes a nice change.

A guidare lo show è stato favorito locale Sam Smith, who was making her pro debut, contro la Lettonia Jekaterina Lecko.

Dal off entrambe le ragazze si trasferirono a prendere anello centrale, tentatively boxing off the back of their jabs, after about twenty seconds or so Lecko decided to step it up a tad, throwing a good stiff jab immediately followed by a looping right to the head, Smith closed her guard just enough to catch the shot on her glove, prima di sparare fuori un diretto destro, which caught the Latvian flush.

Smith chiuso nuovamente e lasciare strappare con un gran destro al corpo ed un fianco
alla testa, Fecko cercò di alzarsi la sua terra, ma Smith è arrivato anche
forte costringendo la parte posteriore della Lettonia verso le corde.

Inizialmente ha usato il suo jab Fecko di grande effetto per tenere a bada Smith, ma
around the forty five second mark Smith slipped under the jab and let rip with a huge shot to the body, quickly followed by another to the head that shook the Latvian girl to the core.

Smith si trasferì dritto per uccidere, gettare una moltitudine di pezzi grossi,
leaving Fecko no option but to cover up in the hope that she could survive the onslaught.

Smith had now corralled the Latvian into the corner and began bombarding Fecko with shots from every conceivable angle, then just as Fecko straightened up Smith landed an absolute peach of a shot to the body that sent Fecko straight to the canvas.

As referee Jimmy Byrne made the count Fecko looked towards her corner and shook her head before desperately trying to make it to her feet, however clearly in distress she instantly dropped back down onto one knee, leaving Jimmy Byrne no option but to call a halt to proceedings on the seventy second mark of the first round.

Prior to Smith-Fecko Lincoln’s unbeaten big punching Middleweight Nathan Decastro, contro Elvis Rozembergs della Lettonia, in un periodo di sei rounder.

Decastro’s ring moniker is ‘Nightmare’ and boy oh boy I bet young Mr. Rozembergs will be having plenty of them after this fight.

DeCastro, un ex inglese Amateur Internazionale, is about as clinical as they come. Right from the off the Lincolnshire lad picked his shots with precision, landing three pin-point perfect shots just with his opening salvo.

Rozembergs è un gioco anche se, clearly believing that attack is the best form of defense the Latvian came straight back with a series of off target looping right hands, ogni volta che presenta DeCastro con un obiettivo chiaro -Rozembergs corpo - per impostare gli occhi su, che naturalmente ha fatto, landing seriously solid shots each time.

On about the minute mark Rozembergs tried to back Decastro up by coming in hard and fast with a double handed flurry, however Decastro side stepped before letting rip with a big right to the body, which sent Rozembourgs to the canvas.

Il lettone era chiaramente in difficoltà, instantly referee Jimmy Byrne stopped the fight and called the ringside doctor and paramedics into the ring.

Dopo pochi minuti Rozembergs è stato aiutato a rimettersi in piedi e come ha fatto
ha ricevuto applausi da parte del pubblico riconoscente.

Prima di DeCastro-Rozembergs è stato un altro debutto pro, questa volta
Middlesborough welter Chris Wood, contro Edgar Milevics.

Milevics non ha fair meglio di entrambi Lecko o Rozembergs, in fact the Latvian lad was sent to the deck in the first twenty seconds,
a seguito di legno pitching un gran destro in costole.

Milevics fatto il conteggio, but on the restart you could see his heart was no longer in the fight, electing instead to cover up in the vein hope that Wood wouldn’t land another big shot.

Al riguardo il secondo marchio cinquanta accadde l'inevitabile, Wood sneaked a lovely little hook in just behind Milevics guard, causing the Latvian to bring his hands down to protect his body, which left him open to a big right to the head, which left Milevics no option but to cover up again and as he did Wood calmly threw another big left to the body, which sent Milevic down to the canvas for the second time.

Milevic just about managed to make it to his feet but referee Jimmy Byrne took one look and see how unsteady the Latvian was on his feet and rightly stopped the fight on the sixty seconds mark.

Il supporto per i tre periodi professionali, were a number of European Boxing Federation (EBF) attacchi sanzionati.

Il principale, per l'EBF Campionato Internazionale Bantamweight, see Leeds’ Sophie Varley in a rematch against Malta’s Mandy Cortis.

Cortis had come all the way from sunny Malta to a rather wet and Windy Leeds to defend the title she won last time the two met.

I primi tre turni Cortis giocato il gioco di attesa, sperando che tutto
azione ragazza Varley sarebbe pugno se stessa fuori.

Quarto round era un molto più uniforme affare, with Cortis electing to take the fight to Varley, Inizialmente la ragazza maltese stava atterrando un buon paio di colpi, but Varley is as tough as they come and by about the fifty second mark wrenched control back with a fantastic display of boxing, culminating with Cortis backed onto the ropes and absorbing a seemingly never ending barrage.

Circa il trenta segno un minuto, era Cortis in attacco di nuovo, utilizing her jab to great effect to set Varley up for a combination or two, until the final ten seconds or so, che era una punta pura ai piedi Battle Royale.

Cortis controllava la maggior parte degli ultimi due turni, con qualche
bello boxing, Varley ancora dato una grande considerazione di se stessa, solo il
quantità di lavoro che aveva messo in durante i primi giri aveva praticamente
lei drenato.

Era chiaro che stava per essere vicino, and it was with Varley securing the title by a very, molto vicino 58-57 decisione punti.

I risultati del resto della scheda EBF erano:

Di York Carly McKenzie ha segnato un eccellente 40-37 punti vittoria su
Di Bridlington Mel Halstead per il titolo Area Centrale EBF Featherweight.

Leeds’s Graham Mattison scored a one minute and fifty second second round TKO victory over Blackpool’s Richard Leak in the EBF Northern Heavyweight contest.

Leeds 'Jay Stevenson ha segnato un 30-28 punti vittoria su Stoke Phil McGinn.

Leeds 'Liam Hayes ha segnato un 40-37 punti vittoria su Stoke Lewis Sherrat

Manchester Jimmy oro ha segnato una stretta 29-28 victory over Bramley’s Philip Walker.