Tag Archives: boxe

George Mitchell & Patrick Day Anello 8 I Venerdì del Giovedi sera a New York

COMUNICATO STAMPA
Per diffusione immediata

SU ANELLO 8: Anello 8 divenne l'ottavo filiale di quello che allora era conosciuto come il Veteran Nazionale Boxers Association – quindi, ANELLO 8 – e oggi il motto dell'organizzazione rimane: Boxer Aiutare Boxers.

 

ANELLO 8 è pienamente impegnata a sostenere persone meno fortunate della comunità di boxe che possono richiedere assistenza in termini di affitto pagare, spese mediche, o qualunque necessità giustificabile.

 

Vai on line per www.Ring8ny.com Per ulteriori informazioni su ANELLO 8, il più grande gruppo del suo genere negli Stati Uniti, con più di 350 membri. Le quote associative annuali è solo $30.00 e ogni membro ha diritto a una cena a buffet a ANELLO 8 incontri mensili, escluso luglio e agosto. Tutti i pugili attivi, dilettanti e professionisti, con una licenza di boxe in corso o libro hanno diritto ad un anello in omaggio 8 abbonamento annuale. Gli ospiti di Anello 8 i membri sono invitati ad un costo di soli $7.00 per person.

NEW YORK (Giugno 17, 2015) – Veteran cut-man “Grande” George Mitchell e medi prospettiva juniores Patrick Day (10-1-1, 6 KO) sono in programma oratori di domani sera (Giovedi, Giugno 18) Anello 8 riunione mensile a Plattduetsche Park di Franklin Square, New York.

 

I calci-off serali al 7 p.m. E con un buffet caldo e freddo, seguita un'ora dopo con l'inizio del Ring 8 incontro.

 

Il 6'7″, 285-pound Mitchell è stato un appuntamento fisso a New York combatte da decenni, lavorare gli angoli dei campioni, contendenti, prospettive e operai allo stesso modo. Lui è un protetto del defunto, grande Al Gavin, considerato da molti come uno dei più grandi cut-uomini nella storia della boxe.

 

Come un pugile dilettante, Day è stato il No classificato. 1 Americano nella decisione 152-pound. Combattimento da Freeport (NY), egli è promosso da DiBella Entertainment, gestito e allenato da Joe Higgins.

 

Day si sta muovendo per Higgins, che è in grado di partecipare a causa di un impegno di pugilato dilettantistico, come uno degli anelli 8 Altoparlanti giugno. Higgins è venuta fuori una vittoria con un altro anello 8 favorito egli gestisce anche, imbattuto, pesi massimi leggeri contendente mondo-rated Sean Monaghan (25-0, 16 KO), di Long Beach (NY).

 

Domani sera sarà l'ultimo anello 8 incontro di questa estate. The Ring annuo 8 picnic è prevista per Agosto 30. Andare online per www.Ring8ny.com per ulteriori informazioni.

Thomas “Cornflake” Lamanna a titolo Levante Promozioni Stella di Sabato, Luglio 25 al New Jersey Motorsports Park

Millville, NJ (Giugno 17, 2015)–Sabato sera, Luglio 25, Thomas “Cornflake” Lamanna sarà di nuovo in azione come Promotions stella nascente presenta una serata di boxe professionistica presso il New Jersey Motorsports Park di Millville, New Jersey.

Lamanna sarà headliner di una scheda professionale 9-bout quando si prende parte ad una Jr. Incontro medi previsto per 8-round.

Lamanna di Millville, New Jersey ha un record di 16-1 con 7 ko.

“Questa sarà una grande notte di boxe e non vediamo l'ora a mostrare alcuni dei migliori talenti locali,” ha detto Debbie Lamanna di aumento Promozioni Stella.

“Voglio ringraziare il New Jersey Motorsports Park e e tutti gli sponsor per aver reso possibile questo evento.”

Lamanna è ansioso di tornare sul ring dopo la sua prima battuta d'arresto professionale. Quello che è successo a marzo 13 quando è stato fermato da imbattuto prospettiva Antoine Douglas in un incontro che è stato a livello nazionale in onda su serie ShoBox acclamato Showtime.

Lamanna non ha perso tempo a tornare in palestra nel tentativo di redimersi e si è allenato diligentemente tra la sua casa di Millville, New Jersey e New York.

“Ho un chip sulla mia spalla e sento che ho qualcosa da dimostrare ai miei fans, famiglia, amici e, soprattutto me stesso. La mia ultima battaglia non definisce chi sono io come un combattente ma mi definito come uomo. Ho fatto un passo in concorrenza e affrontato nella mia mente le migliori prospettive nel pugilato. Sono venuto a breve, ma preso come una lezione di apprendimento e non una sconfitta,”ha detto Lamanna.

“Quale posto migliore per avere la mia lotta ritorno di diritto nella mia città di Millville. Questo sarà un grande spettacolo.”

“Vorrei ringraziare la mia squadra, L'aumento Promozioni Stella ei miei sponsor per fare questo tutto accada per me. Non vedo l'ora di tornare sul ring e prendersi cura degli affari.”

Avversario Lamanna saranno annunciati a breve.

Nella co-feature sei round, John Lennox (13-2, 5 KO) di Carteret, New Jersey vedrà in azione un incontro Cruiserweight.

In periodi di 4 rotonde:

Edgar Flores di Philadelphia farà il suo debutto pro contro Alshamar Johnson (0-1) di Vineland, New Jersey in un attacco super medi.

Carlos Rosario (2-1, 1 KO) di Pennsauken, New Jersey assumerà Joshua Arocho (3-10-4, 2 KO) di Vineland, Pesi leggeri NJ in una battaglia di South Jersey a base.

Quian Davis di Vineland, New Jersey farà il suo debutto pro contro William Gunter (0-1) di Lynchburg, VA in un incontro dei pesi massimi.

Marvin Johnson (0-0-1) di Millville, NJ pro debutto Daniel Perez di Pittsburgh, PA attacco leggero contro un avversario di essere nominato.

Roberto Lopez (4-9-2, 1 KO) di Vineland, NJ assumerà un avversario di essere nominato in un Jr. Medi incontro.

Matthew Gonzalez (2-0) di Vineland, NJ combatterà Eddie Edmond (2-4-2, 1 KO) di Newark, NJ in un incontro medi.

Edgar Cortes (1-1) di Vineland, NJ combatterà contro un avversario di essere nominato in un incontro Super Bantamweight.

Porte aperte: 5:30 Prima di Bell 6:00pm
Biglietti: $40 GA & $60 Ringside
I biglietti possono essere acquistati online sul www.risingstarboxing.com

Il New Jersey Motorsports Park si trova a
8000 Dividing Creek Rd.
Millville NJ, 08332

Melson a parlare a Briefing Congresso a Washington!

New York, NY (Giugno 17, 2015) - Dal meeting Christian Zaccagnino in 2002, Il capitano Boyd obiettivo "Rainmaker" Melson è stata quella di vedere il suo cammino di nuovo. Al fine di guidare i suoi sforzi, Melson di sollevato una notevole quantità di denaro da donare 100% delle sue borse lotta di squadra Lotta a piedi ma anche di aiutare fuga due serate di gala di beneficenza di successo.

 

Essendo stata letteralmente un pugno in bocca per i suoi sforzi nel corso di una 17 attacco carriera da professionista, Sforzi attivi di Melson vedere Christan camminare di nuovo e curare cronica lesioni del midollo spinale non sono stati facili.

 

Su Martedì, Giugno 23, Melson will have the opportunity to lobby congress when he serves as a speaker at an upcoming Congressional Briefing at the Rayburn House Office Building in Washington, DC. Dr. Wise Young, un Neurochirurgo e leader mondiale del midollo spinale rigenerazione ricercatore, saranno anche presenti per discutere lo stato di avanzamento e la promessa di studi clinici prima che il deputato Chaka Fattah. Le prove potrebbero aver luogo, se tutto va come previsto.

 

"La campana sta per anello che inizia il prossimo turno in questa lotta per contribuire a rendere gli studi clinici si svolgono. Questa è una missione che ho messo tutta la mia vita verso di tutta la mia carriera professionale boxe,"Ha detto un Melson molto emozionante. "Abbiamo lavorato molto duramente per arrivare a questo punto con i politici di lobbying, raccolta fondi, consapevolezza e tante altre cose. La verità è che questo è il momento più importante di sempre per squadra Lotta a camminare e le centinaia di migliaia di americani che soffrono di cronica lesioni del midollo spinale ".

 

"Credo davvero che rappresentante Fattah sarà stupito di quello che il dott. Young e vi presento a lui. Dr. Giovane ha condotto questo studio clinico esatto in Cina a pochi anni fa. The amazing results from the trial in Chinaare what we are trying to replicate here through the FDA’s approval to conduct this trial in America. I would love all of Team Fight to Walk’s loyal supporters to attend the briefing June 23rd."

 

Il briefing si terrà in camera 2226 of the Rayburn House Office Building, located at East Capitol St NE & Prima St SE, Washington, DC 20004.

 

Per ulteriori informazioni o per donare, si prega di visitare il sito Teamfighttowalk.com. Any questions about the pending trial or briefing can be emailed to Bamstrong81@gmail.com.

 

Foto: Andre Ward vs. Paul Smith Conferenza stampa finale di giugno 20 Lotta On Networks BET & TIDAL.com

(Da sinistra a destra) Allenatore di Andre Ward Virgilio Hunter, Il manager di Andre Ward James Principe, COO di Boxing per Roc Nation Sport David Itskowitch, WBA Super medio campione del mondo Andre Ward, ex sfidante titolo mondiale Paul Smith, Smith allenatore Joe Gallagher e il presidente Lynette Gibson McElhaney Oakland Consiglio Comunale posa giugno 17, 2015 a Oakland, California in occasione della conferenza stampa finale per Ward e Smith giugno 20, 2015 combattere a Oracle Arena di Oakland, che sarà trasmessa in diretta su reti BET e streaming globale su TIDAL.com. (Foto Da: Tom Hogan – Hoganphotos / Roc Nazione Sport)

 

WBA Super medio campione del mondo Andre Ward (sinistra) e l'ex sfidante titolo mondiale Paul Smith (destra) pongono giugno 17, 2015 a Oakland, California in occasione della conferenza stampa finale per appenderci giugno 20, 2015 combattere a Oracle Arena di Oakland, che sarà trasmessa in diretta su reti BET e streaming globale su TIDAL.com. (Foto Da: Tom Hogan – Hoganphotos / Roc Nazione Sport)

Andre Ward vs. PAUL SMITH & CITAZIONI SULL'ALLENAMENTO MEDIA SOTTO CARD & FOTO

Medaglia d'oro olimpica E CAMPIONE DEL MONDO SUPER MIDDLEWEIGHT WBA ANDRE WARD VS. L'EX CHALLENGER DEL TITOLO MONDIALE PAUL SMITH GIUGNO 20, 2015 AT Oracle Arena di Oakland, CALIFORNIA, DIRETTA SULLE RETI BET & TIDAL.COM, PRESENTATA DA ROC NAZIONE SPORT

Oakland, COME (Giugno 17, 2015) – Il Martedì, Giugno 17, Medaglia d'oro olimpica e WBA medio campione del mondo Andre Ward (27-0, 14 KO) e l'ex titolo mondiale sfidante Paul Smith (35-5, 20 KO) dell'Inghilterra partecipato ad un allenamento dei media a Gym re in Oakland, California in anticipo l'Giugno 20 combattere a Oracle Arena di Oakland in un 12-round lotta che sarà trasmessa in diretta trasmessa in diretta su BET e streaming globale su TIDAL.com a 10:00 PM ET / 7:00 PM PT. Combattenti undercard Wang Zhimin, Meng Fanlong e Aaron Coley anche partecipavano alla sessione di allenamento aperta.

 

FOTO:

https://www.dropbox.com/sh/ud1jq49v4g8ml51/AAA8v8BNwkNm1butPgB08eVDa?dl=0

PHOTO CREDIT: Tom Hogan – Hoganphotos / Roc Nazione Sport

 

VIDEO:

https://www.dropbox.com/sh/3ha7kllmuc2yyvw/AAAB10itDL-u9DBopLKnWNzRa?dl = 0

VIDEO DI CREDITO: Roc Nation Sports

 

 

Andre Ward (27-0, 14 KO) – Medaglia d'oro olimpica e WBA Super medio campione del Mondo

"Non ho sentito questa sensazione, combattere settimana a Oakland, fra poco. La scorsa settimana le emozioni hanno cominciato a mettere in. Sono stato concentrato e si prepara, ma la settimana di lotta è solo diverso. Non importa la grandezza della lotta che si deve sentire come questo. Sono emozionato. Sono abituato a questo tipo di pressione. "

 

"Smith è un campione europeo. Non ha nessun problema viaggia. Non gli importa se sanguina. Se lui ti abbattere, sta arrivando a vincere, ed è per questo lo abbiamo scelto. Noi non lo abbiamo prendiamo perché non c'era nulla morbido su di lui. Lo abbiamo scelto perché è un concorrente difficile. Sono contento che tutto ad un tratto ha iniziato a parlare come ha fatto la settimana scorsa. Ero quasi sempre offeso che non diceva nulla. Sono così abituato a ragazzi a parlare un sacco. Così, ha finalmente iniziato a parlare e mi è piaciuto. Non è che avevo bisogno di più motivazione, ma è solo un po 'di più. "

 

"Sto tornando al largo di due licenziamenti. Nel corso di questo camp passato, Mi sono sentito molto meglio che ho in passato. Ho fatto più. La spalla si sente più forte e penso che tutto sta andando a vedere che nella notte di Sabato ".

 

"Ogni combattente ha le proprie lotte personali. Non è possibile prevedere quali siano tali sfide e le lotte stanno per essere e non è possibile prevedere quanto tempo stanno per essere. Sono stato in grado di perseverare attraverso quel. Paul Smith non è solo lotta Andre Ward fuori di un campo di otto settimane, sta combattendo Andre Ward fuori di tutto quello che ho appena passato attraverso. Tutte le frustrazioni, tutti i ritardi, tutte quelle emozioni ... sta combattendo quel ragazzo venuto Sabato sera ".

 

"Ogni lotta per me è un Super Bowl. Non ho perso in un tempo molto lungo. Abbiamo preparato per tutto ciò che Paul Smith sta per avere e tutto quello che ha intenzione di portare al tavolo. E 'una bella cosa quando combattere settimana viene intorno e tu sai che non hai tagliato tutti gli angoli. Ogni rappresentante contato per me in questo campo. Ogni turno contato per me. Spinsi da quello che il mio allenatore mi voleva fare. Non c'era niente di luce su questo campo. Sento campo di Smith a parlare molto di anello di ruggine e, se questo è quello che stanno contando su, essi hanno il piano di gioco sbagliato venire il 20 giugno "

 

"Il piano di gioco è quello di razzle, abbagliare, essere esplosiva e fare tutto. Devo essere a conoscenza come un professionista. Virgilio mi ha detto tutto questo camp 'Non vi è alcun piano di gioco per Paul Smith. Che è venuto a voi. Sei stato boxe abbastanza lungo che quando si arriva sul ring saprete cosa fare. 'Faremo aggiustamenti lungo la strada, ma non c'è un piano di gioco specifica per Paul Smith. Penso che si sta andando a vedere tutto venire Sabato sera. Io non ho intenzione di costringerlo. Sto solo andando a lasciare fluire. "

 

"Questa città è un importante momento di lotta. Non è solo Oakland. E 'di San Francisco. E 'Haywayd. E 'Stockton. E 'tutte le città circostanti. Ogni volta che ne hanno uno di loro in prima linea, sostengono e questo è quello che mi piace di Bay Area. "

 

 

Paul Smith (35-5, 20 KO) – L'ex sfidante titolo mondiale

"L'ultimo grande sessione di palestra che ho avuto era lo scorso Venerdì. Tutto ciò che ho potuto forse done accaduto durante il mio campo di addestramento. L'ultima settimana è tutto relax, riposo, ottenere i livelli di energia e il vostro peso verso il basso. "

 

"Quando [allenatore] Joe [Gallagher] si mette in [a Oakland], ci sediamo e lui sarà sottolineare le cose subito che abbiamo bisogno di capire ... che cosa ha bisogno di spinta, il piano di gioco. Concentratevi sul piano di gioco e tattiche. Ci guarderemo nastri di Ward e dissezione ".

 

"E 'fantastico avere in palestra oggi. Ieri, siamo venuti a Re palestra a fare un lavoro fuori ed è stato un po 'più tranquillo. E 'bello avere una buona atmosfera come questo in palestra. Tutti sanno che c'è una lotta di questa settimana ed è bello avere i bambini (dal Boys and Girls Club di Oakland) Qui. "

 

"Amo Oakland. È dura, ma è difficile dove sono da troppo. Liverpool è difficile. Spero davvero che le finali vanno a gioco sette quindi è un grande fine settimana per Oracle Arena. Sarebbe portare un po 'l'atmosfera per l'arena la notte prima che la lotta. Probabilmente non ottenere qualsiasi dormire a causa del rumore. "

 

"Non c'è molto altro che posso fare per prepararsi ora. Non c'è niente di Andre può fare oggi per aiutarmi a battere nella notte di Sabato. Qualunque cosa abbiamo entrambi fatto nelle settimane precedenti è quello che stiamo andando sul ring con. Non riesco ad andare più in forma. Il piano di gioco è fatto. Sono in una posizione in cui mi sto per combattere il miglior combattente mia divisione del pianeta. So che più di chiunque. Nessuno ha bisogno di ricordarmelo, ma so anche che ho la possibilità di battere lui. So che devo solo fare quello che devo fare e rispettare il piano di gioco. "

 

 

Aaron Coley (9-1-1, 6 KO) – Junior medi Prospect

"Mi sono allenato nella stessa palestra come Andre Ward per questa lotta. E 'molto eccitante per me a combattere a Oakland. Ho circa 200 persone che vengono alla lotta. Sto cercando un arresto in questa lotta, davvero. Sono venuta fuori la prima perdita della mia carriera e sto combattendo per la prima volta a Oakland, così sto cercando di impressionare. Voglio ottenere tale arresto precoce. "

 

Meng "Cold Blood" Fanlong (1-0) – Light Heavyweight Prospect

 

"Sono molto felice e onorato di essere in questo grande evento a Oracle Arena di Sabato, Giugno 20 con Andre Ward. Sono molto onorato di combattere sulla stessa scheda come campione del mondo Andre Ward. "

 

 

Wang "Jimmy" Zhimin (9-1) – Welter junior prospettiva

"Non vedo l'ora di mia lotta il Sabato, Giugno 20 a Oracle Arena di Oakland. Sono molto felice di essere su questa grande carta con Andre Ward e Go Warriors. "

 

Ward vs. Fabbro, un 12 round presentato da Roc Nation Sports, si svolge Sabato, Giugno 20 a Oracle Arena di Oakland, California, sarà trasmessa in diretta su BET e streaming globale su TIDAL.com a 10:00 PM ET / 7:00 PM PT ed è presentato in collaborazione con Matchroom Sport. La lotta è sponsorizzato da The Waterfront Hotel, Kings Venue, Shoe Palace, CTMS Viaggi, Sottomarino, FanDuel, Fandango, Q 102.1, 95.7 GAME e KBLX 102.9. Oltre alla grande azione all'interno dell'anello, l'evento sarà caratterizzato da diversi importanti tocchi Roc Nation che servirà ulteriormente spettatori un'esperienza ventilatore migliorata, compresi Nipsey Hussle prendere sul ring per una speciale performance prima dell'evento principale. L'evento sarà ospitato dal notevole presentatore Sway Calloway e conterrà anche colpito maestro DJ Franzen che servirà a fianco Sway per tutta la notte. Biglietti al prezzo di $250, $125, $90, $60 e $30, non compresi gli oneri di servizio applicabili e tasse, sono già in vendita e disponibili in tutte le sedi Ticketmaster, online su Ticketmaster.com e la carica per telefono al (800) 745-3000. Apertura delle porte alle 3:00 PM, il primo incontro inizia alle 3:30 PM e la BET trasmissione televisiva e streaming TIDAL.com iniziano alle 10:00PM ET / 7:00 PM PT.

 

Per maggiori informazioni visitare il sito www.rocnation.com. Segui Roc Nation su Twitter e Instagramrocnation e su Facebook a www.facebook.com/RocNation.

Marcus Upshaw ancora inseguendo il suo sogno prende su Lanell Bellows questa Domenica al suo debutto a Las Vegas

 

MIAMI (Giugno 17, 2015) – Moderno-giorno road warrior Marcus “Arilli” Upshaw (17-13-4, 8 KO) sta ancora inseguendo il suo sogno di boxe. Il prossimo capitolo della sua storia insolita è questa Domenica contro città preferita Lanell “KO” Soffietto (17-1-1, 7 KO) al MGM Grand di Las Vegas.

 

“Sto inseguendo il sogno, ma, contemporaneamente, il sogno mi sta inseguendo,” Upshaw ha detto. “La mia mente è infine a destra e ora ho un grande allenatore (Orlando Cuellar) che ha la mia schiena. Semplicemente non era il mio tempo prima, ma questa è. Ho combattuto in tutto, ma questa è la mia prima volta combattere a Las Vegas. È quasi ora! Ho sempre voluto combattere a Las Vegas. Ho intenzione di combattere di fronte Floyd Mayweather Jr. e venire via con una vittoria.”

 

Un nativo della Florida, che è nato a Jacksonville e treni a Miami, il 34-year-old è Upshaw 2-1-2 nei suoi ultimi cinque attacchi. Nella sua ultima 11 combattimenti, Upshaw ha combattuto due volte in Messico, Washington DC., Minnesota e la Repubblica Dominicana, così come una volta in Texas, Canada, e Connecticut. In quasi tutti i casi ha combattuto sia un combattente città natale e / o di un pugile gestito dal promoter dello show.

 

Nel corso della sua carriera professionale di nove anni, ha anche combattuto in Mississippi, Illinois, California, Rhode Island, New York, Maryland, South Carolina e North Carolina. Solo 11 della sua 34 Combattimenti sono stati in Florida, la maggior parte di coloro che durante la prima parte della sua carriera. Se pareggi e spaccati e / o perdite vicine decisionali in avversari’ cortili sono generalmente considerati “vittorie” nel pugilato, Record di Upshaw potrebbe benissimo essere una molto diversa 25-5.

 

E 'sorprendente che la sua prima a Las Vegas sarà questa Domenica, contro un avversario che è promosso da Promozioni Mayweather, che è co-promuove il Premier Champions Boxing sulla carta CBS con promozioni TBG, e consigliato da potenti Al Haymonla cui azienda, Haymon Boxing, presenta la serie PBC.

 

Oltre al ponte accatastati suddetto nei suoi confronti, Upshaw è un peso medio naturale che, di nuovo, sarà la lotta un peso medio super. “Non mi preoccupo di queste cose fino a quando la battaglia ha un senso,” Upshaw ha spiegato. “Altrimenti, Io non l'avrei preso. Sono un peso medio che ha combattuto un paio di volte a 168 chili e ha fatto bene contro Aaron Pryor Jr. (controverso 8-tondo draw), Governo Biosse (WTKO8) e Durrell Richardson (WDEC6). Sarò l'avversario più duro Bellows abbia mai affrontato. Ha perso per un 8-9-2 ragazzo e aveva un pareggio con un avversario che ha avuto un 5-6-1 record. Non ha mai combattuto qualcuno vicino al calibro di combattenti sono stato in con. Sono un peso medio e, anche se si combatte in una classe di peso superiore, Sarò il più forte, meglio combattente. Pressione, pressione, pressione è il piano di gioco per questa lotta. Non ho intenzione di lasciare che i giudici rob me again. Questa è un'opportunità incredibile per me, di più, Sto combattendo a Las Vegas per la prima volta!”

 

Firma la vittoria di Upshaw, finora, era in 2010 quando si recò a Quebec City e sconvolto 21-1-1 eroe locale Renan St. Destra mediante una decisione 10 round, elevando Marcus nella classifica mondiale dei medi IBF #6, WBO #9 e WBC #11.

 

Upshaw ha mostrato il suo potenziale, talenti e coraggio per andare la distanza completo in turni, seppure in perdite, con artisti del calibro di Mario Antonio Rubio, David Lemieux,Gilberto Ramirez Sanchez, Edwin Rodriguez, Patrick Majewski e Tarvis Simms.

 

“Marcus ha un record molto ingannevole,” notato Cuellar che sarà in angolo Upshaw per la seconda lotta. “Il suo record è meglio di quello che sembra sulla carta. Controllare alcuni dei ragazzi è stato lui la distanza o combattuto pareggi con. Il suo avversario non è testato, ma questo non significa che non verrà attraverso. A volte i combattenti sono protetti dalle loro gestori, ma intensificare nelle lotte contro la concorrenza meglio. Fighters sono a volte come una scatola di cioccolatini, non si sa cosa si sta andando a prendere fino a quando lo si apre e prende un morso.

 

“Marcus è come un gatto contro il muro. Il suo avversario non sa di cosa è realmente capace di fare sul ring. Marcus è pronto a capovolgere lo script, girare la tavola su questo ragazzo città natale. Gli ho detto che questo ragazzo è nel suo modo di fare soldi, quindi è il momento per lui di prendere il controllo ed essere il capo. Marcos dovrebbe vincere questa battaglia dentro le corde, ma, perché sta combattendo il favorito città natale in mostra il suo promotore, Marcus ha bisogno di prendere i giudici con un ko, o prestazione molto convincente in modo che non possono prendere una vittoria di distanza da lui.”

 

Upshaw ha sempre avuto, in piedi 6′ 4″, a size advantage to go with his rich athletic bloodlines; suo zio, alla fine degli anni Gene Upshaw, era un NFL Hall of Fame guardia offensivo per gli Oakland Raiders. Ora, è il momento per lui di andare all in e incassare big-time nel suo primo incontro a Las Vegas, registering a career-defining triumph to set him up for a major showdown in the not too distant future.

 

INFORMAZIONI:

 

TwitterMarcusUpshaw oMarcusArilliusUpshaw

 

www.facebook.com/pages/Marcus-Upshaw / 260365894066319

CAMPIONI PREMIER boxe su NBC MEDIA Trascrizione

 

Kelly Swanson

Thanks everyone for calling in. We have an exciting conference call today to talk about an unbelievable boxing weekend coming up in Las Vegas. We’re going to hear more about that from Leonard Ellerbe, CEO di promozioni Mayweather, che correrà la chiamata.

 

In primo luogo sulla chiamata che andremo a parlare con Errol Spence, Jr., e il suo avversario, Roberto Garcia, stato anche dovuto partecipare alla chiamata, ma, per sfortuna, aveva un ultimo appuntamento medico minuto che doveva arrivare prima della sua partenza per Las Vegas, così egli non sarà in grado di unirsi a noi.

 

Questo altro giovane signore è un combattente fantastico, and I’m certainly looking forward to seeing him fight. I’m going to go ahead and turn it over to Leonard Ellerbe, che farà le presentazioni e aprirlo.

 

Leonard Ellerbe

Grazie, Kelly. I’d like to thank everyone for joining us on this afternoon’s call. PBC on NBC returns to primetime network television this Saturday, Giugno 20th. La trasmissione televisiva inizia alle 8:30 p.m. E / 5:30 p.m. PT. We’ll be coming to you live from MGM Grand in Las Vegas. This event will be sponsored by Corona, e vorrei ringraziarli per il loro sostegno.

 

Our main event will feature a 12-round showdown between former world champions Adrien Broner and Shawn Porter. The co-main event features hot prospect Errol Spence, Jr. and veteran Roberto Garcia in a 10-round welterweight fight. Following the fights on NBC, noi passare a NBCSN per più grande azione.

 

I biglietti per gli eventi dal vivo, che sarà promossa da Promozioni Mayweather in collaborazione con Promozioni TGB, sono già in vendita. The tickets are available through Ticketmaster and mgmgrand.com. With the purchase of a ticket to the June 20th combattere questo Sabato, fans will also have access to the PBC on CBS card taking place on Sunday at the MGM Grand. That bout will feature, nel main event, Rances Barthelemy contro Antontio DeMarco, e Sammy Vasquez combatterà Wale Omotoso, che inizia a 4:00 p.m. E / 1:00 p.m. PT sulla CBS.

 

Mi piacerebbe iniziare l'introduzione del co-main event, and I’d like to start out with Errol Spence. Errol Spence is coming to us from Desoto, Texas. He is a 2012 US Olympian. He most recently dominated Samuel Vargas on the April 11 on PBC on NBC card. I’m very familiar with this young, exciting prospect. He’s a very talented fighter and he will be a force to be reckoned with for quite some time. He’s a future world champion. He’s coming to us at 16-0 con 13 KO. Errol?

 

Errol Spence Jr.

Là, I’m glad to be here. It’s a big opportunity for me on a huge stage. I’m going to go in and do like I always do, put on a great show and a great performance and raise my stock. Fiduciosamente, dopo questa lotta, dopo questo grande prestazione, Posso essere il main event su NBC.

 

Q

Ti senti come si sta muovendo il modo in cui si desidera essere in movimento? Faster? Slower? Where you’re supposed to be? Poi, quanto tempo pensi, che, se si può prendere cura del vostro avversario, Roberto Garcia, questo fine settimana, che si può ottenere in una lotta ancora più significativo, forse per un titolo a un certo punto?

 

E. Spence Jr.

I feel like I’m moving the way I want to move. I’m fighting when I want to and I’m fighting on the regular, so everything’s been consistent and how I want it to go. I’m stepping up the competition, and I’m fighting on the big stage that I wanted to fight on. After I get rid of Roberto Garcia, I think it will be another step up fight. Fiduciosamente, Posso ottenere un altro nome noto avversario, si spera, un ex campione del mondo in là, e poi per qualche tempo all'inizio del prossimo anno, Posso lottare per un titolo.

 

Q

Secondo la maggior parte delle persone, eri il combattente più talentuoso sugli Stati Uniti squadra olimpica in 2012 e il ragazzo con il maggior potenziale come professionista. È che una distrazione per voi? Does it motivate you? Do you believe your clippings? How do you stay focused? Because it seems like you are a pretty focused guy, il modo in cui sono state andando sulla tua attività.

 

E. Spence Jr.

Per una cosa, rimanere concentrati è solo qualcosa mi viene spontaneo fare, but I also want to live up to the hype and to the high standards that a lot of boxing writers and a lot of people have of me. I’ve just got to go out there and perform and look great, e voglio guardare grande, so I have to stay focused and work hard. That’s the only way that I’m going to get where I want to be and get to the top and get to fighting these name-known opponents. Devo solo rimanere concentrati e solo stare dedicato, e sarò sicuramente combattendo avversari più noti, come Robert Guerrero o Keith Thurman o Amir Khan o qualcuno di simile.

 

Q

Che poi significa vittoria contro Garcia fare in termini di ottenere lì?

 

E. Spence Jr.

Roberto Garcia, lui è difficile, lui un veterano, e penso che me essendo una prospettiva e sul punto di essere un concorrente, Ho dovuto affrontare un tipo del genere, un ragazzo con un sacco di esperienza e un ottimo disco, so I can go into that contender level and contender status where I can start fighting more name-known guys. I think it’s just a process I have to go through so I can get to where I want to be. Roberto Garcia is a tough fighter. He’s not as known as the guys I would like to fight, ma devo combattere contro di lui per arrivare a quei ragazzi.

 

Q

Con l'emergere di molti dei combattenti dell'Est europeo, che lottare per un titolo nel loro secondo o terzo incontro professionale, ti senti la pressione di una sorta di accelerare il proprio processo e prendere lotte più dure e sviluppare un po 'più veloce di quanto abbiamo visto normalmente caccia americani in passato?

 

E. Spence Jr.

Non. I don’t necessarily feel pressured. Everybody has their own path that they have to take. What those guys did was great, e questo è straordinario e davvero inaudito, ma ognuno ha il proprio percorso, e tutti si sviluppa in modo diverso.

 

Q

Errol, dal momento che ha iniziato a trasmettere PBC combattimenti, in 2015, hai avuto, quella lotta sul undercard Garcia-Peterson, ma il tuo combattente commerciale o la vostra bio, che è stato sempre un sacco di esposizione. Potete dirmi che cosa questo è stato come vedere se stessi in tv e quale sarà la reazione è stata quella di che l'esposizione?

 

E. Spence, Jr.

It’s been great. Sono emozionato. It shows that my hard work’s been paying off, and it shows how my manager believes in me. I’ve only been a pro fighter for three years and some change and I’m already being broadcast in with guys that have been pro eight, dieci anni, undici anni, and I’m head-to-head with these guys. It just shows a lot of people believe in me and I’ve got a lot of people behind me who support me.

 

Q

Lei ha parlato di Robert Guerrero, Keith Thurman, and Amir Khan as potential opponents that you’re looking at. Do you see them as stepping stones to something bigger, o sono quelle lotte che si desidera? It sounded like you might have been alluding to a different fight. Quello che mi chiedo è se vedete quei ragazzi, come nel tuo modo di combattere Mayweather?

 

E. Spence Jr.

Not necessarily. These are the guys that are in the top ten, that are in the top five. These are the guys that are supposed to be there after Floyd retires in September, questi sono i ragazzi che stanno per essere presumibilmente in esecuzione della divisione, so these are the guys I’m looking at. I’m nowhere near close to fighting Mayweather, because I haven’t even gotten in the top ten yet. These are the guys thatI’m looking at that are in the top ten that are supposedly running the weight class after Floyd’s gone and retired.

 

Q

Vorrei chiederti quello che sai del tuo avversario, Roberto Garcia? Ritiene, come un pro, Garcia di essere il combattente più difficile che hai affrontato?

 

E. Spence, Jr.

I see him as the most experienced fighter. It could be the toughest. Tutto dipende. One of my tough fights was against Emmanuel Lartey. Era 15-0, e io ero 8-0 Al momento. But I mean it could be. E 'difficile, ha sperimentato, and he’s gritty. I know he’s going to come to fight, quindi questa sarà una delle mie lotte più dure fino ad oggi.

 

Q

Ora, you’ve gone back and forth in the last year or so between welterweight and super welterweight. Is there one of those weight classes you particularly want to focus upon?

 

E. Spence Jr.

Io rimango a 147, and welterweight is my weight class. A lot of times I might fight at 148 o qualcosa di simile, ma 147 è la classe di peso che sto combattendo a.

 

K. Swanson

Bene, che è stata la sua ultima domanda, Errol, but I have one for you that I’d like to add here. The weekend is Father’s Day weekend, e da quello che ho letto su di te, tuo padre era abbastanza determinante per fare in modo hai avuto una carriera pugilistica. Mi chiedo se si potesse condividere con noi un po 'del tuo rapporto con tuo padre, quanto importante fosse per lo sviluppo delle proprie capacità di boxe, e se lui sarà con voi questo fine settimana a Las Vegas.

 

E. Spence Jr.

Mio padre, he got me started in boxing. Egli era un camionista, così ha usato per guidare tutta la notte, e poi che sarà lui a tornare a casa 12:00 p.m. o più tardi poi portarmi in palestra. Then after that he’d come from the gym, era come 5:00 o 6:00 p.m., e lui avrebbe riposare per una o due ore e andare dritto al lavoro. Al momento, Non ho davvero pensarci, ma come sono diventato più grande e un po 'più saggio, realizzando tutti i sacrifici che ha sacrificato per me essere in grado di box e andare a tutti questi tornei nazionali e tutti questi tornei fuori dallo stato e roba. He had to pay for the hotel, pagare il cibo e cose del genere di tasca. We didn’t have any sponsors and stuff like that.

 

Suona una grande parte della mia carriera pugilistica. He’s my supporter. That’s my mentor. That’s like my best friend. For Father’s Day, Ho intenzione di fargli una vittoria, e sarà una vittoria impressionante che lui sarà orgoglioso di e che sarà lui l'amore. He played a big part in my career. Without him, So che non sarei boxe.

 

K. Swanson

Grande. Thanks for sharing that. I know he was an important part of your story. Così, Leonard, that is it on the side for Errol. We appreciate you taking the time out of your training. Buona fortuna a te, e non vediamo l'ora di guardare in PBC su NBC.

 

L. Ellerbe

The fans are going to be in for a great treat with this fight. Garcia comes with a lot of experience, and Errol is the new guy on the block. He’s making a name for himself. Big things are expected out of Errol, e che sarà lui a essere in cerca di venire attraverso il Sabato sera con una grande prestazione.

 

E. Spence Jr.

Grazie. I’d like to thank everybody for their questions and stuff and everybody tuning in and listening. Just make sure you tune in Saturday. I’m going to put on a great performance and a great show.

 

L. Ellerbe

Nel main event, abbiamo una lotta molto eccitante. We have two gentlemen who are very familiar with each other. They both come out of the state of Ohio. They both have extensive amateur backgrounds. I think it’s going to be an excellent fight.

 

We have Shawn Porter. Come ho detto, sta venendo a noi da fuori Akron, Ohio. He’s now fighting out of Las Vegas. His most recent win was on Spike in March when he fought Eric Bone. He has fought a number of good fighters, including big wins over former world champions Devon Alexander and Paulie Malignaggi. He comes to us with a record of 25-1-1, con 16 KO, niente meno che l'ex campione del mondo dei pesi welter, “Orario Dello Spettacolo” Shawn Porter.

 

Shawn Porter

Cosa succede, tutti? Thanks for having me on.

 

Ken Porter

Grazie ragazzi per la splendida introduzione, Leonard. We really appreciate you guys having us on today. As far as our training camp, Shawn has been preparing for this fight and the previous fight and the previous fight before that ever since he turned professional. We never really go into a camp, per se. We just continue with what we were already doing. I have been blessed with an athlete who understands that this is his lifestyle, è-tutto l'anno, and he just works like that. So when it was time to turn up the heat a little bit, we were already ready to go. When it was time to bring down the weight a little bit, che non era un problema sia.

 

He’s strong. He’s happy. He’s feeling really good. Today we did a little bit of track work. We headed to the gym, e poi ci hanno ricordato che abbiamo avuto questa conference call con voi ragazzi, così è stato assolutamente nessun problema per noi di andare a casa e ci sediamo per un po 'e prendere questa chiamata, perché tutto il nostro duro lavoro è già stato fatto, non solo in questa lotta o questo campo, but in previous fights and previous camps that we’ve had before this. Everything is on point. Everything is exactly where we want it to be, e non vediamo l'ora di una grande lotta nella notte di Sabato contro un grande combattente.

 

Q

Che cosa hai fatto in modo diverso in questo campo di addestramento per prepararsi per questa lotta e la velocità di Adrien Broner?

 

S. Indossare

Sai cosa, I’ll let you know. Sì, he is skillful and fast. We haven’t really done much different to try to offset that or anything. The reason being is because we know that I’m just as fast and just as quick as he is. There haven’t been any special workouts that we’ve incorporated this camp or anything like that to do anything differently to offset his speed. We’ve just really focused more so on my skills and also the different techniques that are required to cut off and slow down a fast fighter like him. Così, è quello che abbiamo fatto, solo a un livello superiore. We’re not overlooking his speed. We’ve just done more of what we need to do to prepare for it, che è quello che abbiamo sempre fatto.

 

K. Indossare

Giusto per dare a voi ragazzi un po 'di informazioni, Penso Devon Alexander è uno dei pugili più veloci nella boxe, periodo. I know that Manny Pacquiao is one of the fastest boxers in boxing. I know that Andre Dirrell is one of the fastest boxers in this sport. Shawn has been able to compete against those type of guys in professional fights, in sessioni, in camps. We don’t have a problem with anyone’s speed. He’s just as fast as anybody that comes in the ring with him, così quando si parla di velocità di un ragazzo, che non è qualcosa che ci riguarda con.

 

Il problema che quel ragazzo dovrà affrontare è che siamo veloci, and we’ve got power to come along with that. Così, we’re prepared for that. Just like Shawn said, we just continue doing what we’ve already done. At this point in time, che non è una preoccupazione affatto, quindi siamo pronti per questo.

 

Q

Avete in qualche modo te preparato forse per le buffonate che vengono insieme sul ring con un Adrien Broner?

 

S. Indossare

Sai cosa, I haven’t. I understand that could arise during the fight. My whole thing is this, ed è qualcosa che mio padre ha sempre premuto su di me, is being professional at all times. Being professional means maintaining your composure and staying poised and sticking to the game plan no matter what. Così, non importa quello che può fare o dire durante il combattimento, più che probabile che significa che sto facendo qualcosa di giusto, and I’ll just continue to do what I’m doing and what my corner’s asking me to do. I’m not worried about it at all. Sono quello che sono, e vengo fatto il lavoro.

 

K. Indossare

Shawn’s coming to knock Adrien’s head off. He’s in a real fight, and this is a big fight. I think it’s going to be a very entertaining fight. They both have contrasting styles. Both have certain strengths that they do certain things very well. It’s going to be a very competitive and exciting fight.

 

Q

You’re an Akron guy. Broner’s a Cincinnati guy. They’re saying it’s the battle of Ohio, e stiamo andando a Las Vegas, un luogo ideale per grandi lotte per tutto il tempo, un posto tremendo per avere scontri, ma hai pensato forse che voi ragazzi sarebbe duking in Ohio per risolvere i diritti di vanteria per lo stato?

 

S. Indossare

Sono un nord-est dell'Ohio ragazzo, non solo Akron, not just Cleveland. It’s a blessing to be able to represent northeast Ohio, and I’ve done that for a very long time with pride. I’ve made everyone proud back home along the way. Di nuovo, tutto quello che ho imparato, I learned from my dad. He told me a long time ago, lui dice che se si vuole migliorare, se si desidera ottenere una migliore e fare le cose al massimo livello, hai avuto modo di andare avanti e qualche volta uscire di casa da solo e prendersi cura del vostro business.

 

Con questo detto, Las Vegas is the Mecca of boxing. It’s where we all want to be. I’ve been blessed enough to move out here two years ago, and this is where I always wanted my career to go. A fight of this magnitude is happening where it’s supposed to happen at. The bragging rights will come after the fight.

 

Q

Come è difficile sarà per voi per ottenere fino a 144? What was the reason that you guys made the fight for significantly under the welterweight limit when both of you guys have been welterweight champions and not had any issues with 147?

 

S. Indossare

I’ll answer the first question first. Ora, stiamo Cadillacing, and what I mean by that is we’re taking it one day at a time. We’re moving slow so everybody can see us, and we’re feeling good doing it. It’s coming along exactly the way we wanted it to, and it’s been a blessing. We were called and told that we were asked to be 144 pounds by Adrien Broner. That was not our decision. As soon as it was announced to me from my dad, Gli ho detto, tutto ciò che dobbiamo fare per rendere la lotta.

 

Penso che c'è un ragazzino di Cincinnati che ha paura di combattere a 147, even though that’s a weight that he’s even fought for a championship at. That’s neither here nor there. The weigh-in is Friday. We’ll be there. We’ll be on weight, and we’ll be excited to get on that scale and look him in the eyes at that weight and let him know that we’re feeling good. Whatever advantage he thought could come from that, lui non sta facendo alcun.

 

La cosa buona è sto benedetto che ho un grande corpo, and somehow we can get my body to do what it needs to do. Alla fine della giornata, all I can do is give it up to God. It’s been great along the way and, come hai detto tu, Ho combattuto più in alto 165 nei dilettanti e anche 154 all'accensione pro, e ora 147 for the last about four or five years. It’s been great, e scendendo qualche chilo non sarà un problema.

 

K. Indossare

I call it addition by subtraction. As he loses weight, he increases his opportunity for big fights. Così, siamo venuti da 154 a 147, e c'è grandi lotte là e grandi nomi di lotta ci. Qui ci è stato chiesto di venire giù qualche chilo, and it just so happens he’s living this way year round so he didn’t have to go into some crazy I’ve got to get this weight off type thing. This morning, he was very light. He’s eaten twice this morning already. He’s feeling really good. We’re able to do this, and we’re confident that it’ll continue throughout the week to come off like it is. We’re looking forward to this big fight at a lighter weight. Così, that’s why I call it addition by subtraction. We get more out of coming down in a lower weight than we did being in the higher weight class.

 

Q

Shawn, entrambi voi e Adrien sono stati in alcuni scontri emozionanti, but you’re also both very good boxers also. What is your take on how this is going to play out?

 

S. Indossare

I think this fight’s going to go everywhere. You’ve seen me fight. You know that I want to dictate everything. I want to dictate the pace. I want to be the commander in the ring. Con questo detto, siamo versatile, che è grande, and we can box from the outside. There will also be points where we look to move in and get really physical. We’re just going to play it one round at a time and we’ll look to box and also look to punch and put it all together. That’s what you want in a big fight, when you can do so many things and this fight requires you doing so many things. We look to put it all together on Saturday night-the boxing, la punzonatura, la pressione, il contrastare, tutto.

 

Q

Quando si guarda al record di Adrien Broner, si vede che aveva quella perdita per Marcos Maidana. Is there anything you’ve learned from that fight with Maidana that you can apply for yourself in your fight with Adrien?

 

S. Indossare

Sì. We’ve taken a look at a number of his fights, non solo il male, but also the good. I’m steadily reminding myself not to underestimate him, non pensare che ho intenzione di entrare in là e fare tutto quello che ha fatto per lui Maidana, and that’s it and I’ll get the win. We look to do so much more than what Maidana did, ma la pressione che Maidana applicata che l'intero incontro è stato fantastico ed era quello di cui aveva bisogno.

 

We will look to do some of that. I’ve also taken a look at his earlier fights when he looked really sharp and superb, just to remind myself of what he can do. There were lot of things he didn’t do against Maidana, but there were a lot of things he did do well against some of his other competitors earlier in his career. We look to do a lot of different things this fight. It’s going to take a lot to win this one, e siamo pronti per questo.

 

Q

Ci sono state cose specifiche che hai imparato o modificata nel vostro approccio poiché la vostra lotta scorso anno con Kell Brook?

 

S. Indossare

Yes and no. I think with that fight, le cose che abbiamo cambiato e ha lavorato su più sono diventati più, numero uno, mentale e poi il numero due, le basi. Dirò, numero uno, il mentale, perché c'erano un sacco di cose che sono state poste a me in un angolo che non ho incorporare durante la partita. Alla fine della giornata, Posso solo guardare me stesso, and that’s the reason those things didn’t show up. We worked on a lot of mental preparation since that fight, essere in grado di ascoltare, non solo per l'angolo e l'attuazione di tali istruzioni durante la lotta e poi le nozioni di base.

 

There were a lot of things I didn’t do in that fight. I got a little wild at points. Dopo la lotta, una volta che siamo tornati formazione, siamo tornati fino alle basi come facciamo sempre, ma abbiamo messo un po 'di più l'accento sull'aspetto mentale insieme con le nozioni di base.

 

Q

Questa lotta sarà Sabato notte, evento principale, prima serata, sulla NBC praticamente in ogni casa nel paese, and it’s going to be televised internationally. Tell us about how that affects you, essere in una lotta così marchese.

 

S. Indossare

Sai cosa, Vi posso promettere questo, this is something that I’ve always envisioned and I’ve always looked forward to. My fight with Julio Diaz, quando ho scoperto che era al MGM Grand, I was really excited. Then I was told it was going to be in one of the conference rooms. The whole entire bubble didn’t bust, but a little bit of the air came out. I’ve just always marveled at the crowd, quanto forte si arriva, le luci, the whole nine. I love every part of the ambiance of a big MGM Grand fight. I’m taking it with a lot of excitement and obviously not over enthused, but I do understand the moment that I’m about to have. The great part about it is it’s a moment that I’ve always wanted, and I’m looking forward to it, quindi mi prendo senza alcun problema a tutti.

Q

C'è qualche animosità legit tra voi e Adrien?

 

S. Indossare

Sai cosa, there was no animosity about the weight up until the press conference that we had last week. We had the press conference. We’ve known for weeks now that the contracted weight is supposed to be 144. Here we are doing everything that we need to do as professionals to be on weight, essere sul punto, essere 100%, e il ragazzo che ha scelto di fare il contratto, il peso 144, Non auguri per parlare del peso contratto, Non auspica di parlare di qualsiasi clausola di reidratazione, vuole evitare qualsiasi conversazione che coinvolge i limiti di peso o qualcosa di simile.

 

La sempre più ne parliamo, the more and more the animosity starts to set in because I’m a professional doing what I do. I’ve done it at this high level for so long, e la mia classe di peso è 147 for so long. You want to move up into my weight, then move up. Don’t be scared. Don’t be worried. Don’t be afraid. Put your skill on the line along with your record. Put everything on the line. Put it all on the line at 147. Don’t put it at 144 e poi non voglio parlarne.

 

I’m not going to worry about it. We still maintain our professionalism and come into this fight and this weigh-in the way we’re supposed to. No personal animosity towards Adrien Broner. I know him, ma io lo conosco da lontano.

 

Con questo detto, è sempre stato più di una, “Ehi, come stai?” tipo di un rapporto, non un “Andiamo al club di stasera” tipo di rapporto e anche, non un “Perché parli a me voi? Potrei essere voi combattendo a volte,” relationship. Così, we’re cool. The night of the fight, saremo nemici per 12 round, or however many rounds it lasts. Dopo di che, Sarò quello che sono ed essere professionale e lasciare che il pugilato prendersi cura di sé.

 

Q

Fa questo peso sentirsi bene, o ti vedi lo spostamento a destra di nuovo fino a welter dopo questo?

 

S. Indossare

Ovviamente abbiamo fatto questa mossa per un motivo, and that was to fight the kid. Dopo di che, I don’t think there’ll be any other reason for me to move any lower than 147. It’s not going to be a problem this fight, but it’s not something that I want to entertain in the future. I’m a 147-pound fighter, simple as that. Anyone I fight will be a strong 147-pound fighter, not a blown-up 140-pound fighter and not a took-down 154-pounder. We look to fight everyone at their best, e la mia migliore sta per essere 144 il Sabato.

 

K. Swanson

Bene. That actually was your last media question, ma ho intenzione di farti una domanda che mi, something that I actually shared with Errol Spence too. It’s Father’s Day weekend for the big boxing weekend in Las Vegas. Credo che tutti nel pugilato sa del vicino, intimate relationship that the Porters have. I’d like, Shawn, per condividere con noi che cosa vuol dire a tuo padre di voi e che cosa si sta progettando per la festa del papà dopo Sabato sera.

 

S. Indossare

Onestamente, I’m happy that this fight has come at this time. My dad and I have worked extremely hard together for a very long time doing this sport. What better way to celebrate or wake up and just be proud of what we’ve done the night before, come una famiglia, come una squadra? Sono entusiasta di avere questa lotta sia la notte precedente la festa del papà, e non vedo l'ora di essere in grado di svegliarsi e andare oltre nella stanza successiva e svegliarsi il mio papà e solo ammirare ciò che abbiamo fatto, ovviamente, non solo sul ring, ma quello che abbiamo ora come una famiglia e come una squadra.

 

Egli intende il mondo per me, e sa che. I definitely know I mean the world to him. I’ve said this before, l'amore che abbiamo, che condividiamo, portiamo che sul ring con l'altro, and it’s unparalleled. You can’t match it. Questo significa molto. That makes a difference during the fight.

 

K. Swanson

Leonard, Mi piacerebbe girarlo a voi per ultimi commenti.

 

L. Ellerbe

Bene. I just want to clear up this whole weight issue. It seems that there’s a lot of back and forth about the weight. Both fighters have agreed to fight this fight Saturday at 144 pounds max. I want to be clear with that, 144 pounds max. Both fighters agree upon that. The fans are expecting a great fight, and I think that both fighters will be at their best come Saturday night. Both fighters have had an excellent camp and have prepared to fight at the weight, and both fighters know what to expect from each other. They know each other very well. They both have great strengths, e penso che sarà una lotta molto eccitante venire Sabato sera.

 

Sono molto impressionato con Shawn Porter, with what he’s been able to do as a professional. What I like the most about Shawn is his confidence. As a young veteran, he’s willing to get in there with anybody and those are the things that are a rare attribute when what you see with young fighters. A lot of fighters talk the talk, but they’re not willing to step up. Come ho detto, one of the most impressive things that I personally admire about Shawn is that he’s willing to get in there with anybody. He’s even called out Floyd Mayweather. He’s willing to get in there with Floyd, and that’s what I like. The guy’s willing to put it on the line, adagiarla sulla linea, fare quello che serve per alimentare la loro famiglia e per dare ai fan quello che vogliono.

 

Non vediamo l'ora di Sabato notte, una grande lotta per i tifosi. Grazie a tutti per la sintonizzazione in.

 

K. Indossare

Voi tipo ha avuto un grande sessione lì, good questions. We’re feeling good, so we’re looking forward to seeing you guys on Saturday. Thanks for having us.

Per ulteriori informazioni, visitare www.premierboxingchampions.com, www.nbcsports.com/boxing ewww.mayweatherpromotions.com, seguire su TwitterPremierBoxing, AdrienBroner, ShowtimeShawnP, ErrolSpenceJr, AmenazaGarcia, MayweatherPromoNBCSports, and @MGMGrand and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.Facebook.com/MayweatherPromotions e www.facebook.com/NBCSports.

Medi CAMPIONE DEL MONDO DANIEL JACOBS TO FACE ex campione del mondo Sergio Mora ON APRI televisiva PREMIER BOXING CAMPIONI SU ESPN in prima serata IL SABATO, Agosto 1 DA BARCLAYS CENTER

La copertura inizia su ESPN A 9 p.m. E/6 p.m. PT

I biglietti sono in vendita ora!

BROOKLYN (Giugno 17, 2015) – Campione mondiale dei pesi medi Daniel “The Miracle Man” Jacobs (29-1, 26 KO) torna sul ring nella sua città natale di Brooklyn di assumere l'ex campione del mondo Sergio “The Snake latino” Mora (28-3-2, 9 KO) come la gara di apertura televisivo di Premier Boxing Champions su ESPN prima serata Sabato, Agosto. 1 Barclays Center con una copertura televisiva con inizio alle 9 p.m. E/6 p.m. PT.

 

Questa lotta precederà la resa dei conti tra superstar imbattuto Danny “Veloce” Garcia (30-0, 17 KO) e Brooklyn proprio Paulie “The Magic Man” Malignaggi (33-6, 7 KO).

 

“Sono solo felice di essere in questa grande carta e di essere in grado di eseguire in Barclays Center è un onore,” Ha detto Jacobs. “Non vedo l'ora di fare il meglio di questa opportunità e, soprattutto, voglio regalare ai tifosi di Brooklyn un grande spettacolo. Mi capita di andare a lavorare nel mio cortile di casa.”

 

“Sono tornato al 'tavolo da disegno,’ lavorato duro e ora sto benedetto per essere una parte di questo grande evento,” Ha detto Mora, “Non ho intenzione di lasciare che questa opportunità ottenere da me. Su Agosto 1, Vengo a Brooklyn per vincere.”

 

I biglietti per l'evento dal vivo, che è promosso da DiBella Entertainment in associazione con promozioni Swift, sono al prezzo di $250, $150, $75 e $45, non compresi gli oneri di servizio applicabili e tasse, sono già in vendita. I biglietti sono disponibili presso www.barclayscenter.com, www.ticketmaster.come presso la American Express Box Office di Barclays Center a partire Giovedi, Giugno 18 a mezzogiorno. Per caricare al telefono, call Ticketmaster (800) 745-3000. Per i biglietti di gruppo, si prega di chiamare 800-GROUP-BK.

 

La figura ispiratrice che si batteranno al Barclays Center per la quarta volta, Jacobs Brooklyn completato la sua strada da sopravvissuto al cancro al campione dello scorso agosto, quando ha sconfitto Jarrod Fletcher per il titolo dei medi. In 2011, pur perseguendo un campionato sul ring, cancro ha minacciato la sua vita e lo ha tenuto in panchina per 19 mesi. Quando tornò, ha ripreso da dove aveva lasciato e non ha perso da allora. Il 28-year-old sembra mantenere il suo slancio quando affronta MoraAgosto. 1.

 

Il vincitore della NBC “The Contender” serie, il 34-year-old Mora è un ex campione del mondo in super-welter e cercando di aggiungere una corona dei medi per il suo nome. Il nativo di Los Angeles possiede vittorie su Ishe Smith, Peter Manfredo Jr. e Vernon Forrest e entra in questa lotta in una lotta a cinque striatura di vittoria. Di recente ha sconfitto Abramo Han, nel febbraio di quest'anno e farà la sua prima partenza pro a Brooklyn Agosto. 1.

 

Oltre all'evento evento e co-main principale della serata, selezionare attacchi undercard saranno effettuate in diretta su ESPN3. ESPN Deportes anche teletrasmettere la lotta dal vivo come parte del suo Night Fights Serie e ESPN internazionale presenteranno la copertura in diretta attraverso le proprie reti in America Latina, Brasile, Rim Caraibi e del Pacifico. La copertura in diretta sarà disponibile anche attraverso WatchESPN su computer, smartphone, compresse, Amazon Fuoco TV e Fuoco TV Stick, Apple TV, Chromecast, Anno, Xbox 360 e Xbox One tramite un provider di video affiliato.

 

Per ulteriori informazioni, visitare www.premierboxingchampions.com, www.barclayscenter.com ewww.dbe1.com. Segui su TwitterPremierBoxing, DannySwift, @PaulMalignaggi, LouDiBella, ESPNBoxing, BarclaysCenter ESwanson_Comm e diventa fan su Facebook a www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/fanpagedannyswiftgarcia, www.facebook.com/PaulMalignaggi, www.facebook.com/barclayscentere www.facebook.com/ESPN. Segui la conversazione utilizzando #PBConESPN e #BrooklynBoxing.

Tutti gli spettacoli alla York Hall per soli £ 199

Goodwin Boxe hanno lanciato un altro progetto innovativo con il lancio del "biglietto Season Goodwin Boxing".

 

Disponibile a soli 199 £ in questa stagione biglietto fornirà l'accesso titolare di un minimo di 12 mostra in un 12 mesi presso la storica York Hal, Bethnal Green.

 

L'abbonato sarà anche in grado di ottenere i biglietti scontati per gli amici e la famiglia, aggiornamenti scontati a bordo ring e VIP pacchetti riservati e hanno accesso una volta l'anno dietro le quinte per incontrare i pugili.

 

L'abbonato sarà anche invitato alla festa annuale di Goodwin Boxe dove incontreranno allenatori e pugili.

 

Steve Goodwin ha dichiarato: "Abbiamo costruito un ampio database di appassionati di boxe e crediamo che un pacchetto come questo non solo soddisfare i nostri clienti esistenti, ma incoraggerà anche una nuova base di fan per l'industria boxe. Abbiamo già prova commercializzato questo per il mondo delle imprese ed i risultati sono stati fenomenali così ora siamo pronti a lanciare al pubblico ".

 

Goodwin ha continuato "Questi faranno un compleanno ideale e regalo di Natale così come un regalo aziendale. Essi possono essere acquistati on-line, di persona presso i nostri uffici o tramite assegno. Siamo sempre alla ricerca di progetti innovativi per aiutare a sviluppare la boxe e la sua base di fan e che questo concetto sarà un grande successo ".

Tre Grandi Eventi al Gleason Gym questo fine settimana

 

RE: Tre Grandi Eventi a palestra Gleason

Questo Fine Settimana

 

La palestra sarà

Vicino

a 4:00 pm

 

Venerdì e Sabato

19 giugno e 20.

Stiamo ospitando la

Maestro Torneo Internazionale di Gleason

 

Questo Venerdì e Sabato,

19 giugno e 20 a 6:00PM

Ci ospiterà

Maestro Torneo Internazionale di Gleason

 

 

Cento e sette uomini e donne provenienti da tutto il mondo sono iscritti per il torneo di quest'anno.

 

Tutti i nostri attacchi sono sanzionati da USABoxingMetro. Tutti i pugili devono avere il loro libro di boxe con loro per partecipare.

 

Il peso-in per gli spettacoli inizieranno alle 4:00PM e il primo periodo avrà inizio alle 6:00PM.

 

Il prezzo del biglietto è $20 per person. Bambini 6 e sotto non pagano. Tutti i membri di palestra e amatori registrati con i loro libri in mano a pagamento $15 per person.

 

P.S. Se non si può fare, ma ancora voglia di vedere i combattimenti, essi saranno in streaming sul sito di Gleason Gym: www.gleasonsgym.net

 

Domenica, 21 Giugno

 

 

Prima edizione

Italian-American Boxing Awards

 

Un racconto di emigranti, Cultura, Speranza e Boxe.

 

6:00 pm

Discorso di benvenuto.

 

6:30 pm

Discussione:

Rise of the pugile americano italiano, esplorare le condizioni sociali e storiche che tutto

Italiano americano affrontò e superò.

Conferenza a cominciare dalla presidenza del Prof. Giuseppe Perricone da Fordham

Università.

 

7:15 pm

Rinfresco con prodotti italiani.

 

8:00 pm

Boxing Show Exhibition tra i due Campioni Italiani Floriano Pagliara e

Francesco Tamburiello.

 

8:30 pm

Premiazione, Conclusioni e saluti.