標記檔案: 押尼珥Mares

基思·瑟曼 & Shawn Porter Take New York

Welterweight Stars Discuss 星期六, 六月 25 Showdown Live on CBS
From Barclays Center During Whirlwind Two Days in NYC

點擊 這裡 for Press Images From Amanda Westcott/SHOWTIME
紐約 (四月 28, 2016) – The best the sport has to offer, two of the most talented fighters in the world, elite athletes in their prime and set to fight each other at the world-class Barclays Center in Brooklyn and live on broadcast TV in primetime, 基思·瑟曼 肖恩·波特,took over New York this week as they made the rounds to officially announce their welterweight blockbuster on 星期六, 六月 25 on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions (PBC).
Thurman and Porter, who are confident and hard-working boxers inside the ring and classy gentlemen outside, have the spotlight to themselves on the world’s biggest stage on June 25. And what an extraordinary moment it will be for the two 147-pound prizefighters, competing at Barclays Center and on CBS, America’s most-watched network.
This is the very best that boxing has to offer,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁, 在 週二 press conference at the Edison Ballroom in midtown.
From the press conference, Thurman and Porter where whisked throughout the city, 從 體育畫報 offices in the Financial District, to the offices of Complex Magazine, CBS Sports RadioSiriusXM in Midtown and across the bridge to Barclays Center and the PIX 11 studios.
Barclays Center makes this a big fight,” 瑟曼說. “We get to promote here in New York City. This is a fight town.
週二, Porter visited withThe Breakfast Club” 上 POWER 105 while Thurman paid a visit to CBS This Morning to promote their highly anticipated showdown and stake their claim as the present and future of the welterweight division.
This is going to be a memorable night,” 波特說. “It’s going to be a record-breaking night at Barclays Center and we’re going to put on a show.
點擊 這裡 for photos from Thurman and Porter’s media tour. If you’re interested in visiting Thurman or Porter in their respective camps or speaking to them over the phone, please don’t hesitate to reach out to the PR contacts below.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $42, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

Keith Thurman vs. Shawn Porter Press Conference Quotes & 照片

My friend is about to become my enemy….
六月 25 I’m doing my best to put you to sleep.” – 基思·瑟曼
He thinks he’s going to knock me out, I say he’s notI’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.” – 肖恩·波特
This is the best that boxing has to offer.” – 婁DiBella

點擊 這裡 對於照片從阿曼達·韋斯科特/精彩表演
點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂
紐約 (四月 26, 2016) – Welterweight world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特 went face-to-faceTuesday afternoon in Manhattan as they hosted a press conference to discuss their highly anticipated 星期六, 六月 25 showdown on 精彩表演拳擊錦標賽 在CBS, presented by 總理拳擊冠軍 住在離巴克萊中心布魯克林.
電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT with featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 defending his title against former three-division world champion 押尼珥Mares.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $42, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
Thurman and Porter went eye-to-eye and talked about their eagerly awaited 147-pound world title clash that takes place in primetime on 六月 25.
這裡是參與者不得不說 星期二:
KEITH瑟曼
I made you wait. But it’s worth it. This is a tremendous fight. Arguably the best matchup of the year. We’re going to work our butts off to make it the Fight of the Year.
Our two teams go way back. This is the most beautiful moment of my professional career and I’m about to compete with somebody I grew up with. I’m happy for my success and I’m happy for Shawn’s success. We come from the same boat. When you’re a young kid in the gym training and then you’re here today, that takes a special kind of person. Shawn and I are both that kind of person.
We took six weeks off after my accident, with three days a week of physical therapy. I was relaxing at home. I didn’t like it. 作為戰鬥機, I wanted this fight as bad as the fans wanted this fight.
This isn’t just the biggest fight of my career. But it’s the most anticipated fight of my career. Sometimes it pays to add some drama to the game. It wasn’t our intention, but I think it worked out.
Barclays Center makes this a big fight. We get to promote here in New York City. New York is a fight town. My favorite fighter of all time, 邁克·泰森, is from Brooklyn. This just happened to work out for the best.
I anticipate most of the welterweight division being in attendance on 六月 25. The situation that division is in right now is that we’re all in a frenzy. Everyone wants the spotlight and everyone wants to be the top dog. We all have that opportunity.
I want to have two titles by the end of this year. People talk about replacing Floyd Mayweather, but you can’t become the man without beating all the people in front of you. One fight at a time. I want to stay at the top by grabbing another belt. I’m going to show that I’m the big dog at 147 英鎊.
六月 25, my friend is about to become my enemy. I’m going to treat him like any other enemy.
Get your tickets. Get your seats. Get your popcorn. Whatever you need to do. This is going to be a fight you don’t want to miss. This is going to be a knockout you don’t want to miss. I love you Shawn, but I’m doing my best to put you to sleep.
肖恩·波特
“我感到非常興奮這場鬥爭. I’m blessed to have this opportunity. Not only to go for this title but to be a part of a record-breaking show at Barclays Center. This night is going to be memorable.
Keith Thurman is bringing out the competitiveness in me to a level I’ve always wanted. It’s a level I expect. I have a guy next to me who is challenging me more than ever. Me and Keith Thurman are going to put on a show. Everything you talked about, you’re going to get it.
It is amazing to be a part of something great like this. I’ve always considered myself to be a very good fighter and a very good athlete, but I’ve always wanted something like this and to have it is very humbling.
I wasn’t surprised that Keith said he would knock me out. He has to pump himself up and be confident. When he looked at me I think he was trying to convince me that he was being real and I was looking at him to find out if he was convinced. He thinks he’s going to knock me out, I say he’s not. I’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.
This is forming to be a big fight, one of those fights that we’ve looked forward to since we were kids.
This is my second time fighting at Barclays Center. 我 1-0 with a championship so now I’m looking for another one. I’ve been to some of the other fights at Barclays too and it is really an electric atmosphere. People are coming out to see something great and that’s what I’m going to give them.
I’m not changing anything in camp because of how familiar Keith and I are with each other. I have to do it at the right time in the ring. We’re going to do everything we do to prepare for a world championship fight.
Thurman is a little unorthodox at times so we’re prepared for that. It’s about going 12 rounds or less and looking good doing it. We’ve done a little sparring as pros but nothing as competitive as I’m expecting on 六月 25.
I have a feeling Keith is going to say he’s knocking me out a lot. I want to know if he believes that. He’s a cutthroat kind of fighter. 我知道,. The hands will be up, the defense will be taken care of, and we’re taking care of business.
DAN BIRMINGHAM, Thurman’s Trainer
We’re looking forward to this fight. 我, Keith and the Porters go way back, but sometimes you have to fight your friends.
These two guys are both at the top of their games and the best man is going to win.
KEN PORTER, 波特的父親 & 訓練者
Dan Birmingham is actually one of my mentors and I’ve been watching Keith since he was 14-years-old. We’re all friends but to have the opportunity on this stage, I don’t think we can have better competitors as fighter and trainer. I don’t think it can reach a higher level.
I fully expect the immovable object versus the irresistible force meeting in the ring for an explosion on 六月 25.”
婁DiBella, DiBella娛樂總裁
This is the best that boxing has to offer.
Keith Thurman vs. Shawn Porter could very well be the Fight of the Year. It’s a fan fight that everybody has anticipated for many years. These are the two most established welterweights in the world battling to see who the successor to Floyd Mayweather’s domination of the division is.
This is so far the fastest-selling boxing event at Barclays Center and the biggest presale we’ve ever had for a fight at Barclays Center. This is one to start buying your tickets early.
Aside from being two of the very best at their weight class, these are two of the more interesting guys in boxing. These are two of the smartest and most cerebral fighters.
This is why I’m in boxing. This is why we’re all in boxing. This is on national, 自由, over-the-air television and I think it’s great. WE want as many people as possible to watch this fight. We want to expose people to the best our sport has to offer.
STEPHEN ESPINOZA, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育
We’re in the midst of perhaps the strongest run of boxing this network has ever had. While other networks cut back on programming, we are reinvesting in the sport and giving it as big of a platform as there ever has been.
We have the strongest lineup of any network this year. These are two of the strongest fighters in the most popular division in the sport.
The last primetime boxing match on CBS was 1987, Ali-Spinks 1. Those are big shoes to fill. When I pitched a fight for CBS I knew I had to bring something that was incredibly strong. That is what we have on 六月 25. This card has come together as perfectly as anyone could have imagined.
Two of the top five welterweights of their career battling for the top of the division. This is an event that speaks for itself. I’m proud to be involved with this event.
BRETT YORMARK, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂
It’s been a special time at Barclays Center the last couple of weeks. I think Barclays Center is defined by dramatic moments. When I think of this particular event, it’s going to be a dramatic moment in Brooklyn and I’m thrilled about it.
I’m a huge boxing fan and this is one of those nights that you circle on the calendar. You need to be there. We’re off to the best pre-sale and on sale since we opened Barclays Center. We have a bit of a history already and this will be the biggest one yet.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

KEITH THURMAN TO DEFEND WELTERWEIGHT TITLE AGAINST SHAWN PORTER ON SATURDAY, JUNE 25 巴克萊中心布魯克林

FEATHERWEIGHT CHAMPION JESUS CUELLAR BATTLES FORMER THREE-DIVISION WORLD CHAMPION
ABNER MARES IN CO-MAIN EVENT
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS
Presented By Premier Boxing Champions Live At 9 P.M. AND/6 P.M. PT
門票銷售 星期四, 四月 21 在 10 A.M.!
布魯克林 (四月 16, 2016) – An action-packed primetime doubleheader of world title fights, headlined by the explosive, eagerly-awaited clash between welterweight champion 基思 “一度” 瑟曼 和前世界冠軍 “開演時間” 肖恩·波特,will come to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 六月 25.
精彩表演拳擊錦標賽CBS presented by 總理拳擊冠軍 (PBC) broadcast will begin with a co-main event featherweight battle between current champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $25, 不包括適用的費用, 並在銷售中 星期四, 四月 21 在 10 A.M. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
瑟曼 (26-0, 22 科斯), 克利爾沃特, 佛羅里達州。, and Porter (26-1-1, 16 科斯), of Las Vegas by way of Akron, 俄亥俄, are both coming off superb 2015 campaigns that solidified the fresh faces among the elite of arguably boxing’s most exciting division. With perennial pound-for-pound champion Floyd Mayweather now retired, the 27-year-old Thurman and the 28-year-old Porter are hungry to stake their claim as the future of boxing.
奎利亞爾 (28-1, 21 科斯), 布宜諾斯艾利斯, 阿根廷, will make the second defense of his WBA 126-pound title against Mares (29-2-1, 15 科斯), a popular brawler from Southern California who has compiled a staggering resume over the past five years while earning titles at 118, 122 和 126 英鎊. Cuellar vs. Mares joins a stacked lineup of featherweight bouts that showcases many of the world’s best 126-pounders aiming to unifying one of boxing’s deepest divisions.
Keith Thurman against Shawn Porter is one of the best matchups that can be made in the welterweight division right now,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “Fans in attendance at Barclays Center and those watching on CBS will witness a passing of the torch as the hard-punching world titleholder Thurman and the highly skilled former champion Porter vie to prove who will be the next heir to the throne in the post-Mayweather era of the 147-pound division. The explosive co-main event between Jesus Cuellar and Abner Mares will give fans a fight to remember.
Barclays Center has featured many memorable welterweight fights and the long-awaited Thurman vs. Porter matchup promises to become the best one yet,” 布雷特說Yormark, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂.
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

AMAZING SHOWTIME SPORTS® SPRING, 2016 BOXING LINEUP

Caption: L-R (back row): 弼; 馬丁, 千斤頂, DeGale, 拉塞爾小, 母親, 塞爾比, Provodnikov, Quellar, 佩德拉薩.

L-R (front row): 約書亞, 瑟曼, 懷爾德, 穿, Povetkin.

 

紐約 (三月 11, 2016)—SHOWTIME體育 在週五 announced seven live boxing telecasts over a 12-week span, a stacked lineup featuring nine world championship fights and 14 overall matches in boxing’s deepest and most exciting divisions.

 

The full slate of programming is free to SHOWTIME subscribers, and the presentation on CBS is the first Prime Time boxing event on CBS television network in decades.

 

斯蒂芬·埃斯皮諾薩, 執行副總裁 & General Manager of SHOWTIME Sports, also announced a summer blockbuster in the making.

 

“This is an incredibly exciting time in boxing, a time for emerging stars to make their mark, and for established champions to break through to the next level,” Espinoza said.

 

“This schedule features high level matchups with champions taking on the highest-rated contenders available, and top-ranked challengers facing one another. We are thrilled and grateful to the promoters and the fighters themselves who have worked with us these last few weeks to put together such an impressive lineup for SHOWTIME Boxing. It has to be one of the best we’ve ever assembled.

 

“We have seven live telecasts over a 12-week span that runs the gamut of our SHOWTIME boxing series. It includes nine world title fights, and that doesn’t count a great fight that’s just coming together today, as both Leo Santa Cruz and Carl Frampton have now agreed to a championship matchup to be scheduled for late summer.

 

“All of these events are free to SHOWTIME subscribers, 而 六月 25 event is the first Prime Time boxing presentation on CBS television network in decades.

 

“Again, thanks to the fighters and promoters for not only making these great matches a reality, but for their cooperation in today’s major announcement.”

See below for details on the events that Espinoza, and the principals involved, are in the process of finalizing. Additional details on each individual event will be announced in the coming days.

 

星期六, 四月 9 – SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL

主要事件: 查爾斯·馬丁 (23-0-1, 21 科斯) VS. Anthony Joshua (15-0, 15 科斯) – IBF Heavyweight World Title Championship

Co-feature: 李謝肅方 (22-1, 8 科斯) VS. 埃里克·亨特 (21-3, 11 科斯) – IBF Featherweight Championship

Start Time: TBD

地點: The O2 – London

促進者: 勇士拳擊 & Matchroom的體育

 

星期五, 四月 15 - 的ShoBox: 新一代

主要事件: 尼古拉·波塔波夫 (14-0, 6 科斯) VS. 斯蒂芬·揚 (14-0-2, 6 科斯) – 10-Rd Bantamweight Bout

Start Time: 10 P.M. AND/PT

地點: Turning Stone Casino – Verona, 紐約

促進者: Salita促銷

  • Four-fight telecast featuring at least six undefeated fighters.

 

星期六, 四月 16 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 加里·拉塞爾JR. (26-1, 15 科斯) VS. 帕特里克·海蘭 (31-1, 15 科斯) – WBC Featherweight World Championship

共同特徵: 何塞·佩德拉薩 (21-0, 12 科斯) VS. Stephen Smith (23-1, 13 科斯) – IBF Super Featherweight World Championship

Start Time: 11 P.M. AND/8 P.M. PT

地點: Fox Theatre at Foxwoods Resort Casino

促進者: DiBella娛樂

  • Featherweight world title fights in consecutive weeks.
  • 加里·拉塞爾JR. returns to make his first title defense
  • Crucial Super Featherweight bout between defending champ Jose Pedraza and No. 1 challenger Stephen Smith.

 

星期六, 四月 30 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 八斗傑克 (20-1-1, 12 科斯) VS. 盧西恩弼 (32-3, 25 科斯) – WBC Super Middleweight Championship

共同特徵: 詹姆斯DeGale (22-1, 14 科斯) VS. Rogelio Medina (35-6, 29 科斯) – IBF Super Middleweight World Championship

Start Time: 10 P.M. AND/7 P.M. PT

地點: TBD

促進者: 梅威瑟促銷

  • Former champ Bute, fresh off a great fight against DeGale, steps in to replace the injured Julio Cesar Chavez Jr.
  • Medina is the IBF’s mandated challenger for DeGale.
  • The winners will meet in an immediate unification.

 

Targeting May 2016 – 精彩表演拳擊錦標賽 – PENDING CONFIRMATION

主要事件: Deontay懷爾德 (36-0, 35 科斯) VS. 亞歷山大Povetkin (30-1, 22 科斯) – WBC Heavyweight World Championship

Start Time: TBD

地點: TBD

 

星期六, 六月 11 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 魯斯蘭Provodnikov (25-4, 18 科斯) VS. 約翰·莫利納JR. (28-6, 23 科斯) – 12-Rd Super Lightweight Bout

Start Time: 9 P.M. AND/6 P.M. PT

地點: Turning Stone Casino – Verona, 紐約

促進者: 橫幅促銷

  • Induction Weekend for International Boxing Hall of Fame.
  • Main event features two fighters involved in Fights of Year

 

星期六, 六月 25 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS Presented by PBC

主要事件: 基思·瑟曼 (26-0, 1 ND, 22 科斯) VS. 肖恩·波特 (26-1-1, 16 科斯) – WBA Welterweight World Championship

共同特徵: 耶穌奎利亞爾 (28-1, 21 科斯) VS. 押尼珥Mares (29-2-1, 15 科斯) – WBA (reg.) Featherweight World Championship

Start Time: TBD

地點: TBD

促進者: DiBella娛樂

  • Thurman cleared to resume training after minor injury
  • Three-division world champ Mares to now face Jesus Cuellar for featherweight title

 

Late-Summer 2016 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 獅子座聖克魯斯 (32-0-1, 18 科斯) VS. 卡爾·弗蘭普頓 (22-0, 14 科斯) – WBA (super) Featherweight World Championship

  • Frampton the unified 122-pound titlist, will move up to face Santa Cruz for the WBA (super) Featherweight World Championship

MARCH 12 BOXING EVENT CANCELLATION NOTICE

紐約 (二月. 24, 2016)—After extensive discussions between DiBella Entertainment, Showtime Networks and Mohegan Sun, 該 三月 12 boxing event has been canceled.

 

Following the injury to Keith Thurman and the postponement of the Thurman vs. Porter bout, we evaluated several options for salvaging the card, but various factors, including scheduling and programming issues, prevented the parties involved from doing so.

 

The featherweight bout between fellow three-division world champions Abner Mares and Fernando Montiel will remain paired with the Thurman vs. Porter welterweight world championship event, which is being rescheduled for a later date on CBS. The other bouts on the card will be rescheduled on a date or dates to be announced.

 

Every effort was made to move forward with the remainder of this excellent card, despite the tight time frame,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “然而, scheduling conflicts and other factors forced us to make the unfortunate decision to cancel the entire event. There are a number of attractive fights on the table and we look forward to presenting all of them to the fans as soon as possible.

 

Tickets purchased for the 三月 12 event will be refunded at the point of purchase.

KEITH THURMAN SUSTAINS INJURY FORCING POSTPONEMENT OF TITLE DEFENSE AGAINST SHAWN PORTER

DiBella娛樂, Mohegan Sun and Showtime Evaluating Options to Continue with the Remainder of the 三月 12 戰卡
紐約 (二月. 22, 2016)–Undefeated world champion Keith Thurman sustained an injury as a result of a car accident that has forced his 三月 12 welterweight title defense against Shawn Porter to be postponed. The announcement was made today by promoter Lou DiBella, president of DiBella Entertainment. According to his doctors, Thurman’s injuries are not considered serious and he is expected to be cleared to resume training in the coming weeks. 瑟曼VS. Porter was the main event of a scheduled two-fight card to be broadcast in prime time on CBS. This fight and the network broadcast will now be rescheduled for a later date.
DiBella娛樂, Mohegan Sun and Showtime are evaluating the option of continuing with the remainder of the fight card on 星期六, 三月 12 with a transition of television coverage to SHOWTIME. Complete details are forthcoming.
While it’s unfortunate that we must temporarily postpone this marquee matchup, a main event of the magnitude of Thurman vs. Porter requires both fighters be healthy and at their best.said DiBella. “Keith is anxious to resume training as soon he is able and both he and Shawn are looking forward to a new fight date.

SHAWN PORTER MEDIA WORKOUT QUOTES & 照片

Former Champion Porter Challenges Welterweight World Champion Keith Thurman In Exciting Primetime Matchup 星期六, 三月 12

Live On CBS (8:30 P.M. AND/5:30 P.M. PT)

點擊 這裡 For Photos From Premier Boxing Champions

LAS VEGAS (二月 19, 2016) – Welterweight star “Showtime” Shawn Porteropened up his training camp to media 星期四 at Porter Hy-Performance Center in Las Vegas as he prepares for his primetime showdown with welterweight world champion Keith “One Time” Thurman 星期六, 三月 12 on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS presented by Premier Boxing Champions (PBC) from Mohegan Sun Resort in Connecticut.

 

電視轉播的行動開始於 8:30 P.M. AND/5:30 P.M. PT with an all-action showdown between former multiple division world champions 押尼珥Mares 費爾南多·蒙鐵爾.

 

Porter worked out for media along with his father and trainer, Ken Porter as he looks to become a welterweight world champion for the second time. Porter defeated multiple-division champion Adrien Broner in a primetime PBC main event last year and is looking to again find success under the bright lights.

 

門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 售價為

$300, $150, $75 和 $35 (再加上適用的費用) and are on sale now through

特瑪. Ticketmaster customers may log on to ticketmaster.com; 通話 (800) 745

3000; or visit any Ticketmaster outlet. Tickets are also available at the Mohegan Sun

票房.

 

Here is what Porter and his father had to say 星期四:

 

肖恩·波特

On training camp…

 

“Training camp is going great. It’s been hard work as always and nothing really different specifically for this fight. Obviously it is always a different game plan for a different fighter but that’s about it.

 

“I’m not making too many adjustments from my previous fight, just taking what I learn from each fight and take those learning experiences with you. Going into this fight we will definitely have some of our past experiences show up.

 

“It is getting closer. I feel it every day. It’s approaching and the excitement is brewing. The closer it gets the more excited and more focused that I get.

On being perceived as the underdog…

 

“I do not feel like I am coming in as the underdog. In order to be the champion, 你必須擊敗冠軍. That is my outlook on this fight, not only to outpoint him but to make it very decisive and dominate the fight.

 

”My motivation is to prove the doubters wrong.

 

“I have faced a tougher opposition than Keith Thurman. I feel like that may work most to my advantage. I think that there will come points in this fight where I will put him up against things that he has never been up against. It is all about how he reacts to what I throw at him.

 

“My plan is to go in there and shake him up, make him uncomfortable and carry the fight just like that.

 

“I am ready and whatever Thurman has to bring. 我已經準備好了 12 發, I’m ready to knock him out. I’m ready to do whatever it takes to win. 我準備好了.

On sparring with Thurman…

 

“We expect what we saw in sparring with him to show up in the fight. He moved around a lot when we sparred. There weren’t very many clean shots landed by either of us, but I know from sparring with him that I have to be aggressive and that I have to cutoff the ring.

 

“I would say that for the majority of this fight it is probably going to be me as the aggressor. He likes to bully guys at the beginning of the fight to wear them down to feel himself out.. We’re expecting him to move a lot more against me.

 

“We’re going to be aggressive, we’re going to be smart, we’re looking beyond this fight.

“In my last fight I didn’t get hit very much and I am taking that same mindset and defense into this fight.

On being the next Floyd Mayweather Jr…

 

“I am expecting to beat Keith and be the guy that everyone looks at.

 

“When you go up against someone at a high level like this, you go up and you show out.

 

“As far as Floyd Mayweather and Manny Pacquiao, I think those faces are going away. The welterweight class is exciting and there’s going to be a new face on the top of that ranking. I’d like that face to be me.

 

“I don’t make any predictions; I just know I am going to win.

 

“I have been waiting for this fight since 2013. I had just gotten my title then and I could see the way his career was moving that there was a collision course. We didn’t know how long this fight would take to happen or when it would happen, but we knew it was coming.

 

“When I was told this fight was happening all I could think was ‘Ok, let’s do it’ and it took some time to make the fight happen but when we finally did our faceoff, it felt great to look him in the eyes and let him know ‘I’m coming after you.’

 

“For me to fight Keith it has always been something that was a part of my career, all business not personal. It was just something that I needed to do to get to where I want to be.

 

“Keith Thurman is a good fighter. Nothing really sticks out to me as something I should worry about. He’s a good athlete and a good boxer, but he is very beatable, he just hasn’t been beat yet.

 

“You’re only as good as you’re last competition. If you look at the Kell Brook fight, I was not as good as I should’ve been. Since then I am very good, but still I feel that you are only as good as your last fight until you prove otherwise.

 

“It is and isn’t personal. For Keith to be considered one of the top dogs in this weight class, it is personal to me to beat him and reign over him. Other than that, it is all business.”

 

KEN PORTER

On being his son’s trainer…

“Because I have the history of working with a lot of top-level amateurs who have moved on to the professional level, I think that Shawn sees that in me as an edge.”

 

On his history with Keith Thurman…

 

“我很了解他. I’ve had opportunities to work with him in the amateurs. I’ve had opportunities to work with him in the pros. I’ve worked in his corner in an amateur fight before, I’ve worked in his corner in a pro fight.

 

“Keith knows Shawn, they’ve sparred about 30 發. He knows speed and won’t come in the ring trying to land a significant shot from the beginning. If he’s throwing that punch, he’s probably running the other direction at the same time.

 

“I would challenge [瑟曼] to come in the ring and fight, but I know he’s going to fight. I know he will try to outbox us and try to land a slick and unexpected punch. Anyone can land a shot on you, that happens, but it’s what you do after the punch that counts.

 

“We’re looking forward to trading punches, boxing with him, slugging with him. We’re looking for a fight.”

On what it will take to win this fight…

 

At this point in time, there’s going to be a lot of adjustments that have to be made, and I can’t just determine what it’s going to take to do it, but I know it’s going to take everything – speed, quickness, 動力, aggressiveness, 調理, making adjustments mentallyit’s an intellectual fight.

 

# # #

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, @LouDiBella and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.Facebook.com/DiBellaEntertainment.

PREMIER BOXING CHAMPIONS MAKE SUPER BOWL 50 PREDICTIONS


點擊 這裡 For Full Article Via premierboxingchampions.com

點擊 這裡 To Read About The All-PBC Football Team Via premierboxingchampions.com


(Former world champ Andre Berto with Denver Broncos Running Back Ronnie Hillman
Photo via instagram.com/Andre 葉貝)

See below for Super Bowl 50 predictions from PBC fighters:
其他葉貝: I’ve got the Panthers by a dime. Man, that Broncosdefense is ferocious! I’ve never seen any team get after a guy like they got after Tom Brady. So how is my boy Cam Newton gonna handle them? Have you seen Cam run? He’s gonna run right over them.
Against the Patriots, that defense was allowed to be ferocious, but Cam won’t allow that. As for [Broncos running back] Ronnie Hillman, he’s my dude; he’s just gotta work on them hands a little bit.
多米尼克Breazeale: I’ve got the Panthers winning, 35-21. Cam Newton is just having way too much fun, and at this point, I would have to say the guy is unstoppable.
奧馬爾·道格拉斯: I’m going with Panthers. Cam Newton has played great all season and almost went undefeated. He is not your average quarterback. He can throw the long ball or run it in for a touchdown. And on top of it all, he’s having fun. It’s hard to beat a guy like that!
奧馬爾·菲格羅亞小: I don’t want to give a prediction. I love the Broncos like I love the San Antonio Spurs. But the Panthers are the Golden State Warriors of football right now. I see the Broncos having a really hard time keeping up.
米格爾·弗洛雷斯: Carolina has been smashing everyone, and Denver has been somewhat inconsistent. But after the Broncosmost recent games and their showing on defense, I will have to stick with the famous cliché: “Offense wins games, defense wins championships.
The Panthers have shown that they can be great offensively, but their defense hasn’t always been on point. So I’m going with the Broncos in a tight one.
丹尼·加西亞: I’m going with the Panthers. They’re rolling right now. They’ve got youth and energy, and they’ve got a lot of momentum going into the game. If they just stay focused and don’t party and get caught up [in the hype], they’ll win it.
特雷爾Gausha: Panthers, because my bro that I went to high school with plays for Carolina: wide receiver Ted Ginn Jr. 更多, I think they are just that good.
托尼·哈里森: Carolina Panthers all the way. As a former high school quarterback, I love what Cam is doing for the game. He’s amazing. 還, many people don’t know but my younger cousin, Devin Funchess (pictured above with Harrison while at the University of Michigan), plays wide receiver for the Panthers. So I’m always going with family in any situation.
朱利葉斯·傑克遜: I’ve got the Broncos. They have a better system as far as demonstrating an ability to play as a cohesive unit. That’s what will give them the edge.
賈馬爾 - 詹姆斯: I’m gonna have to go with the Panthers, because Cam Newton has been handling business. 更多, that team has kinda been an underdog. But every time people count them out, they come out and refuse to lose, which is something I respect and relate to.
阿米爾汗: I would have to say that the Broncos have the veteran leadership in Peyton Manning and they’ve been there before, so they have the better overall experience. 但最後, the youth and explosiveness of Cam Newton will win the day in what will be a hard-fought Panthers’ 勝利.
保利Malignaggi: I’m going with the underdog Broncos. Maybe it’s just going with my heart, but I’m a Manning fan, mainly because his brother is the QB for my New York Giants, so I’m keeping it in the family.
押尼珥Mares: I’m taking the Panthers. Cam Newton has a style on and off the field that just dominates. It’s the Panthersyear, Cam is a tremendous leader and QB, and it’s time for a new dynasty to be born.
肖恩·波特: I think this is gonna be a great Super Bowl! It’s a very evenly matched game. Both teams are solid on both sides of the ball and have great quarterbacks. Peyton Manning is trying to solidify his status as an all-time great QB, and Cam Newton is trying to establish himself as a future great. I’m having a really hard time picking a winner, but personally I would love to see Cam Newton and the Panthers win.
邁克爾密封件: I’ve got to go with the Panthers. I’m gonna take Billy the Kid-Cam Newton-over the Old Deputy Sheriff, Peyton Manning.
埃羅爾小斯彭斯: The Panthers will win because the Broncosdefense will not be able to contain or stop Cam Newton. And the Pantherspass defense is too good for a shell-of-himself Peyton Manning. I went to school with [Broncos defensive end] Von Miller, but I want Cam to win.
安東尼奧·塔弗: It’s a destiny type of year for Cam Newton and the Panthers. I don’t think anyone is gonna stop them. While my heart is with Denver and the wise old veteran Peyton Manning-us old guys gotta stick together-I have to put my money on Cam and the Panthers.
All I pray for is to go out like Peyton Manning: attempting to win it all before I retire. But I have to say the Panthers will win.
奧斯汀鱒魚: I’ve got the Panthers winning. They’re just playing with great team chemistry and great leadership in Cam Newton. But I’m still J-E-T-S till I D-I-E.
Sammy Vasquez Jr.: It’s simple: Panthers all day. They’ve been on fire. Cam Newton deserves it now after putting in the years with the team and all the hard work. They work together as a team, and that’s a great part of being successful.
Deontay懷爾德: I like the Panthers because Cam Newton is just on a different level, a force to be reckoned with.
托馬斯·威廉姆斯JR.: I’m taking the Broncos simply because of the experience factor. Cam Newton’s year has been phenomenal; he is an MVP for sure. But I think Peyton Manning’s postseason and all-around experience will outweigh Cam’s magic.
This will be just another walk in the park for Manning, who has been in the tougher, more grueling games over the course of his career.
Final tally: Panthers 17, Broncos 4.

ABNER MARES AND FERNANDO MONTIEL TO MEET IN ALL-ACTION SHOWDOWN OF THREE-DIVISION WORLD CHAMPIONS ON SATURDAY, MARCH 12, LIVE ON CBS®

Keith Thurman and Shawn Porter Face Off in Welterweight Blockbuster
在精彩表演拳擊錦標賽的主賽事® 在CBS
總理拳擊冠軍主辦
Live On CBS At 8:30 P.M. AND/5:30 P.M. PT
紐約 (二月. 3, 2016)Former three-division world champions 押尼珥Mares費爾南多·蒙鐵爾 will square off in all-action co-feature on Saturday, 三月 12, live on CBS at 8:30 P.M. AND / 5:30 P.M. PT.
In the main event of the first primetime boxing presentation on CBS in nearly 40 歲月, welterweight knockout artist 基思·瑟曼 will defend his WBA Welterweight World Championship against former titlist 肖恩·波特 in a matchup of two elite fighters in boxing’s glamour division.
本次活動, promoted by DiBella Entertainment from Mohegan Sun Casino Resortin Connecticut, is produced by SHOWTIME Sports® for the CBS Television Network, both divisions of the CBS Corporation.
母親 (29-2-1, 15 科斯) and Montiel (54-5-2, 39 科斯) are two of the most accomplished and entertaining Mexican boxers in the sport today. Mares compiled a staggering resume over the past five years while earning titles at 118, 122 和 126 英鎊. Montiel is one of the most skilled boxers of his generation having won championships at 112, 115 和 118 pounds over a 17-year career.
I’m ready to get back in the ring and have the boxing world see the monster that the Mares and Robert Garcia partnership is creating,” 說押尼珥Mares. “I’m a tough fighter. I’ve made some adjustments and I will show my warrior spirit and skill on March 12. It’s time to go to work.
I have been wanting to fight Abner Mares for many years,” 賽義德·蒙鐵爾. “They say that styles make fights and Abner Maresstyle is tailor made for me. My last fight was a close decision against one of the best featherweights in the world in Lee Selby. I need to make every fight count and on March 12 Abner Mares will be my next step to another world title!”
Abner Mares and Fernando Montiel are both proud warriors,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “Both are coming off tough, competitive fights and both must win to once again realize championship dreams. This will be a throw down, entertaining battle.
門票現場活動的價格在 $300, $150, $75 和 $35 (再加上適用的費用) and are on sale now through Ticketmaster. Ticketmaster customers may log on to ticketmaster.com; 通話 (800) 745-3000; or visit any Ticketmaster outlet. Tickets are also be available at the Mohegan Sun Box Office.
出生於瓜達拉哈拉, 哈利斯科, 墨西哥和戰鬥出來的唐尼, 加利福尼亞州。, Mares won his first title in 2011 when he beat Joseph Agbeko to win the bantamweight crown. He continued his rise up the pound-for-pound list with wins over Anselmo Moreno and Daniel Ponce De Leon to win world titles at super bantamweight and featherweight. The 30-year-old won three straight fights leading to a massive showdown with Leo Santa Cruz last August. Mares showed the same explosiveness that made him a multiple division world champion in a thrilling Fight of the Year candidate that he lost by decision. The always-exciting Mares will enter the ring for the first time under the tutelage of renowned trainer Robert Garcia and strength coach Luis Garcia as he looks to work his way towards another world title.
The veteran Montiel won his first world title in 2000 over Isidro Garcia and went on to have title-winning performances over Pedro Alzacar, 伊万·埃爾南德斯, ž帽, CISO莫拉萊斯和穗積長谷川. 出生在錫那羅亞州, 墨西哥, Montiel rode an eight-fight win streak heading into his October world title shot against Lee Selby. Montiel’s aggressive style frustrated Selby but it was not enough for him to grab a title in his fourth weight class. The 36-year-old has an opportunity to get back in the mix for a world title with a victory over Mares.
欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道™和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道™ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過蘋果公司的獨立流媒體服務®, 年®, 亞馬遜和谷歌. 消費者還可以通過Hulu的訂閱SHOWTIME, 索尼的PlayStation® Vue and Amazon Prime Video. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球 通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, @LouDiBella and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.Facebook.com/DiBellaEntertainment.

歷史, 傳統與心: PREMIER拳擊CHAMPIONS慶祝西班牙遺產月

從獅子座聖克魯斯, 押尼珥Mares, 羅伯特·格雷羅, 丹尼·加西亞, 彼得Quillin, 薩米瓦斯奎茲, Erislandy拉拉, Josesito洛佩茲和更多, 拉美裔塑造拳擊運動
隨著近 30 萬觀眾日期, 中國人民銀行戰士分享他們的驕傲, 本月啟示
LAS VEGAS十月 5, 2015 – 歷史, 遺產和心臟 – 歷史, 繼承和心臟 – 西班牙戰士慶祝並展示在英超拳擊冠軍 (PBC) 拳擊系列上看到CBS, NBC & NBCSN, ESPN & ESPN, FS1 & 福克斯體育, 穗, 和彈跳在U.S. 隨著近 30 萬觀眾到最新, 中國人民銀行已經成為增長最快的運動系列在美國的廣播和有線電視網絡之一. 自推出以來. 在西班牙傳統月 (9月15日至十月 15), 中國人民銀行自豪地行禮的許多拉美裔拳擊手, 教練, 教練和工作人員在其一系列工作.
從墨西哥戰士象獅子座聖克魯斯, 押尼珥Mares, 薩米瓦斯奎茲, 奧馬爾·菲格羅亞, 羅伯特·格雷羅, Josesito洛佩茲, 克里斯Arreola, 當何塞·拉拉, 古巴戰士Erislandy拉拉, 彼得Quillin和Rances繆, 多明尼加fightersJavier財神, 胡安·卡洛斯·Payano和埃德溫·羅德里格斯, 波多黎各的卡洛斯·貝拉斯克斯, 波多黎各/美國的丹尼·加西亞和更多, 中國人民銀行戰士遇到粉絲, 討論他們的傳統和幫助,分享西班牙遺產月期間對他們的拳擊之旅他們的許多鼓舞人心的故事.
“作為一個墨西哥裔美國人, 我分享我的文化是很重要的, 我的遺產,我奉獻給這項運動跟我的球迷. 拳擊是我的血液,這是我的文化的重要組成部分. 這是令人興奮的把這項運動我們更多的球迷免費電視能夠加入其他拉美裔戰士,”說獅子座聖克魯斯, 三個賽區冠軍.
“作為戰鬥機, 我們打的所有不同的原因,但一些連接我們是我們的驕傲為我們來自哪裡和誰,我們爭取. 我很榮幸能夠成為波多黎各血統和一切它的意思是波多黎各文化的一部分. 這是一個祝福能夠跟隨在一個偉大的波多黎各戰機的腳步,並與世界分享我是我的根是多麼自豪,” 丹尼說加西亞, 不敗冠軍.
“我爭取我的球迷,他們知道我出生在墨西哥, 住在美國,但通話雙方的家. 這個月對我很重要,以顯示大家的驕傲, 遺產和我們的生活,使我們我們是誰的故事. 從音樂,我聽的時候我訓練到, 為我慶祝的文化和傳統, 我很自豪能夠成為拉丁裔, 自豪的是墨西哥和自豪的是,在中國人民銀行,” 說押尼珥Mares, 三個賽區冠軍.
“我的旅程,U.S. 代表著希望, 自由,是一個冠軍. 我來自古巴, 我有一個偉大的尊重和對這個國家的愛, 然而,我的古巴傳統和文化將永遠伴隨著我. 拉美裔作出了貢獻這麼多的拳擊運動, 並通過人民銀行, 我很自豪和高興能夠把它展示在電視上橫跨美國. 和拉丁美洲給大家看,希望得到啟發,” 說Erislandy拉拉, 目前的超中量級冠軍.
“西班牙傳統月的時候是顯示,拉美裔已經完成全球範圍內的巨大成就,” 說羅伯特·格雷羅. “我們的傳統塑造我們,它傳遞了一代又一代; 在拳擊比賽中, 我們的傳統, the pride and alma of the sport, 表示只是 – 已被教導,並流傳下來的決心和科學. 我很自豪能夠成為拉丁裔, 我很自豪能夠成為歷史的一部分和拳擊的新傳統. 最重要的是我很自豪能成為一名墨西哥戰士,” 說冠軍羅伯特·格雷羅.
“這是非常重要的每個人都知道他們的遺產, 他們是誰, 他們來自何處. 作為一個墨西哥裔美國人和驕傲的軍種老將, 我為我的遺產,也是未來. 文化使我們走到一起和拳擊是一種讓我繼續拉美裔運動員的偉大的故事,” 說薩米·巴斯克斯, 不敗的戰鬥機.
“我出生在U.S. 父母從墨西哥. 我是一個驕傲的墨西哥裔美國人誰穿這兩種文化和國家對他的袖子. 我的遺產 – 我的父母, 我的祖父母和我的忠實粉絲- 對我來說非常重要. 這是誰支持我在我的職業生涯在拳擊, 並幫助教導和展示我的奉獻, 勤奮和知識,使我的人說今天的我. 我很榮幸能在中國人民銀行所有種族的人們打, 語言和興趣可以看我的運動進一步推,” 說的重量級拳擊手克里斯Arreola.
總理拳擊冠軍將繼續強調從在其網站全球戰鬥機 www.premierboxingchampions.com 該網站將繼續突出,塑造了世界上最流行的運動之一,來自世界各地的戰士.
對於所有PBC打架的完整的時間表去 www.premierboxingchampions.com