視頻: FOUR-DIVISION WORLD CHAMPION MIKEY GARCIA IS CHANGING LIVES AHEAD OF HIS TITLE UNIFICATION THIS SATURDAY LIVE ON SHOWTIME®

 

“It’s my responsibility on earth to help everybody as much as I can”

WBC Lightweight World Champion Garcia Faces IBF Champion Robert Easter Jr.

10 P.M. AND/7 P.M. PT在Showtime

 

圖片來源: SHOWTIME體育

 

手錶, 視圖 & 分享通過YouTube: https://s.sho.com/2LlP5Bb

Undefeated Middleweight Cem Kilic to take on Joe Amouta on Friday, August 17th in Hinckley, 明尼蘇達州

1st bout with new trainer, 好友麥吉爾特

比佛利山莊, 加利福尼亞州. (七月 26, 2018) – Undefeated middleweight prospect Cem Kilic returns to action on Friday night, August 17th at the Hinckley Grand Casino in Hinckley, Minnesota against Joe Amouta in a bout scheduled for eight-rounds.

 

 

 

Kilic (10-0, 6 科斯) will be making his 3rd consecutive appearance at The Hinckley Grand Casino.

 

 

 

The native of Sherman Oaks, California by way of Frankfurt, 德國, Kilic will be making his 1st start under world-renowned trainer Buddy McGirt.

 

 

 

Amouta (7-1-1, 2 科斯) 明尼阿波利斯, Minnesota has wins over 3 undefeated fighters plus 13-1-1, George Carter, JR.

 

 

 

I’m excited to get back in the ring on August 17th to one of my adopted fan bases in Minnesota,” 說KILIC. “I have been training very hard, improving every facet of my craft. I am in phenomenal shape, I’m more motivated than ever and ready to show what Buddy McGirt and I have been working on in the gym, and finishing off this year with at least 3 more fights!”

 

 

 

“訓練營會很大,” 說麥吉爾特. “This is our first camp together, and every day Cem continues to improve and learn more and more. Cem works very hard in the gym and is getting world class sparring that will make him the better fighter come fight night.” – 好友麥吉爾特

 

 

 

Over the last few months we made some positive changes to Cem’s team bringing in a new trainer and strength + conditioning coach.,said manager Shane Shapiro of No Limit Mindset LLC. “There are not many world class trainer’s like Buddy McGirt, and he has made an immediate impact on Cem in a short time. I’m excited to see all the hard work translate on August 17th!”

 

 

 

 

Kilic is managed by Shane Shapiro’s No Limit Mindset LLC, and is promoted by Greg Cohen Promotions.

 

米奇·加西亞: “The GodfatherVia The PlayersTribune

Ahead of Saturday’s Mikey Garcia vs. 羅伯特·JR復活節. Title Unification Live on SHOWTIME from STAPLES Center in
洛杉磯
點擊 這裡 to readThe Godfatheron The PlayersTribune from Mikey Garcia

 

I want to tell you guys about someone who’s meant a lot to me. This might sound funny, but he’s basically a mixture between the Godfather and a superhero. I say Godfather because he’s got this presence: always serious, all businesswhen he walks into a room, everybody goes quiet.

 

 

And I say superhero because many years ago he did something incredible. Something that sticks with me to this day.

 

 

He didn’t quite lift a car above his head, but man, it was close.

 

 

Back in the 1960s, he was living with his girlfriend on a ranch in Mexico. There were no jobs where he lived, so one day, when he’s 17, he decides to go to the States as part of a migrant worker program. When the program ends after a year, he starts paying someone to smuggle him across the border. He regularly returns to Mexico with what he’s earned, but it’s not muchsometimes barely enough to pay off the smuggler. Then when he’s 20, he marries, and gets the paperwork to move his young family to California. So now he’s got to make even more money, 權?

 

 

Trouble is, he hasn’t got a cent. He’s got no proper income. No proper education. He can barely even speak English.

 

 

So he begins working in a fish cannery. Then he and his wife move to a beat-up trailer park and begin picking strawberries in a nearby field, toiling away in the sun and the mud. It’s awful work. But they’re still broke.

 

 

And now they have seven kids.

 

 

One day this guy just loses itor so it seems. He’s out window-shopping with his wife when they see all these lovely beds and tables and wardrobes. He turns to her and says, “You like that furniture? 很好, one day I’m gonna get it for you.

 

 

She looks at him like he’s lost his mind. Then she gets pissed off.

 

 

What are you telling me that for?” she says. “Just to tease me? You know you can’t afford any of that stuff.

 

 

She’s right of course. This guy has nothing. 很好, except for one thing: 拳擊. He was an amateur boxer back in Mexico, and now he’s hanging out in a local gym trying to find work as a trainer. Sometimes he doesn’t even bother coming homehe just goes straight from the strawberry fields to the gym. And somehowsomehow he begins working with some fighters. He seems to know his stuff, because a few of them become good. Really good. A few of them even become famous.

 

 

Eventually he is able to move his family out of the trailer park and into a decent house. But he never mentions the promise he made. 由 2000, two of his boxers have become world champions. Now he’s got enough cash to buy a brand new five-bedroom house. He and his wife watch it get built on the old strawberry fields where they used to work. Then they pick the furnitureall new, all luxurious. When it arrives, his wife opens the door and sees itand then he brings up the story.

 

 

Remember what I told you all those years ago?” 他說,. “The beds? The tables? I made you a promise. Here you have it. 這是給您的。”

 

 

She starts to cry.

 

 

That was such a wonderful moment. I rememberbecause I was there.

 

 

That guy was my father.

 

 

 

I must have been 13 或 14 歲. I was born in that trailer park, in Oxnard, the youngest of seven kids. We moved out when I was one. We had been dirt poor, but my father never told us how bad it was. Only a few years later did I understand how hard he had had to work for us. So when he bought my mother that furniture, I felt so proud. I was like, Damn. My dad’s a badass.

 

 

I getI get emotional just thinking about it.

 

 

對我來說,, my father, 愛德華多, is living proof of the American dream. People know him today as the guy who trained Fernando Vargas to IBF and WBA world titles and my brother Robert to an IBF world title. People also know him, 當然, as my trainer. But beyond all the boxing stuff, what my father has shown is that you can achieve anythingno matter who you are, no matter where you come from. When I began to dream about what I wanted to do in life, I knew there were no limits.

 

 

現在, the natural thing for me was clearly to become a boxer, like my father and my brother. But I didn’t want that. It didn’t interest me at all.

 

 

事實上, if you had asked me what I would do for a living, I would have told you that I’d become a lawyer or a police officer. I guess I was just attracted to the idea of authority. I tried to avoid boxing altogetherI was almost defiant about it. But then one day, the sport found me.

 

 

我是 13. We were going to see my nephew, 哈維爾, fight in Reseda. I was just going to support him, but one of the kids in the gym didn’t have an opponent. So Robert signed me up.

 

 

他說, “Bro, you’re going in the ring.And I was like, “All right.

 

 

當然, I had grown up watching my father train Fernando and Robert, so I knew the basics. I borrowed some equipment, shoes, cup, headgear – 一切 – but since I wasn’t licensed to compete, we just fought a three-round exhibition. And I liked it. I liked that one-on-one. I held my own too. Afterwards, I wanted another taste of it.

 

 

Six months later I had my first official amateur bout. 我贏了. I won my first 10 打架. 在 2003 I reached the final of the National Junior Olympics in the 125-pound class. I lost on a 3-2 分裂的決定, but still, silver was not bad. Soon managers and promoters started to show interest in me. I won a few tournaments, and then one day, 在 18, I decided to go pro.

 

 

But I also wanted something to fall back on. You remember the stuff about law enforcement? 很好, I wasn’t joking. 大學畢業後,, I went to the Ventura County Police and Sheriff’s Reserve Academy.

 

 

I learned a lot about policing, about reading people, paying attention to details. And a lot of it relates directly to boxing. Stand in the right position. Keep your guard up. Approach from the right angle. Have an exit strategy. Stuff like that.

 

 

When I graduated in 2010, I applied to the Ventura County Sheriff’s Office. But then my boxing career took off. I was getting bigger fightsand better pay than I would as a rookie policeman. And that was when I realized, 你知道嗎? Boxing could be my job. Not a dream. Not a hobby. A job.

 

 

I want to make that distinctionthat boxing was my jobbecause the truth is, I didn’t care about titles. Not even when I won the WBO world featherweight title in January 2013. It was all about money. I had just had my second child, and I wanted to provide for my family. That was what my father had taught me: Work hard and do everything you possibly can so that your kids can have a better life. I’m still doing that. Maybe one day, my kids will also be able to say the same thing I can: “是啊, my dad, he’s a badass.

 

 

My father is 73 now and has a head full of white hair. He doesn’t look like he did when he was training world champions, but he still has that aura. 在健身房, people call him ‘Big G’. You can tell when he’s not there because everybody becomes more relaxed. When he’s there, 雖然, people sharpen up. They work harder. There’s no messing around. That’s why I say he’s like the Godfather.

 

 

My father was my trainer. He and I were doing well in 2013, but then in early, 2014 we had to put everything aside. My contract with my promoter, 熱門排名, was running out, but Top Rank was saying that the agreement was still in place. We disagreed. We took it to our attorneys, and they all told us that we were right. The litigation process was so tedious that it took us two years in court to reach a settlement.

 

 

 

During that period, I got no fights. Other promoters were scared because they didn’t want to get involved in my dispute. The television networks were afraid of the same thing. I was stuck. But at least I was able to work, or at least come close to working, as an attorney.

 

 

Because I wasn’t on vacation. I was dealing with attorneys four days a week. I was helping them draft letters, editing the boxing language, stuff like that. They would say to me, “You need to go to school, 一. You’re good.

 

 

In a way, all the time off turned out to be a blessing. Because if I had kept on boxingO.K., maybe I would’ve achieved more by now. I would’ve had more titles, I’d have more money. 隨你. But I’m more in control of my career now. I understand the complications around it, I know what I’m doing. And look, I might have gotten bored with boxing anyway. I might have said, “Eh, that’s enough. It’s over.

 

 

But instead, when I came back in summer 2016, I was so hungry. I wanted to fight. I wanted titles. It wasn’t even about the money anymore. I just wanted to prove to everybody that I’m the best fighter out here. And there was one thing in particular that I wanted to do. 你看, my father had already won three world championships with three fighters in three divisions. But he had never won a WBC world championship. So I set out to get it for him.

 

 

一月 2017, in only the second bout after my layoff, I fought Dejan Zlatičanin for the WBC world lightweight title. 我的父親, as he usually does, tried to find small mistakes that he could correct while I was training for the fight. He’s always concerned that I’m not doing enough. I can go 12 brutal rounds, but if I’m not dead afterwards, he thinks I’m not working hard enough. The truth is the opposite: I’m just in great shape. But he’ll always push me for more.

 

 

And here’s another thing: As a fight comes closer, my father changes. I can sense it, my brothers too. 我的父親, the Godfather, the superherohe gets nervous.

 

 

我的父親, the Godfather, the superherohe gets nervous.

And he particularly did so for my fight with Dejan. There were so many insecurities. Would I be the same boxer when the bell rang as I had been in 2013? Would I be rusty? Dejan was an undefeated champion. Could I beat him? I was fighting in a heavier weight class. Could I handle it?

 

 

我感覺很好. I was like, “Dad, come on, it’s gonna be fine.I don’t really know where that comes from, that confidence, that calm. Maybe it’s because I grew up with boxing. The ring, the lights, the heat, 民, the musicthey’ve been part of my life since childhood. Nothing surprises me. Nothing scares me. Nothing overwhelms me. I’m never angry in the ring, never stressed. And that’s important, because that emotional control helps me to pay attention to the details. If you’re stressed, you can’t do that. But I can.

 

 

I’ll be reading my opponent’s body language: his shoulders, arms, legs, feet, eyesespecially the eyes. The eyes tell you a lot. And the breathing. How heavy is he breathing? Is he pushing off me, or just resting? What punch am I gonna land, when am I gonna land it? How am I gonna land it? At what distance should I keep him? It’s all happening so fast.

 

 

But I’m always in control. And against Dejan, 很好 … I knocked him out in the third round. They brought me the WBC belt. I was happy to finally get my hands on it. But what made it so special was that I had won it for my father. I remember hugging him. A big hug.

 

 

I told him, “Here you have it. 這是給您的。”

 

 

三月, I became world champion in a fourth weight class by winning the IBF world super lightweight title. As you know, I’ll soon be fighting Robert Easter Jr. to defend my lightweight title. But there’s another fight at the end of the year that I’m looking forward to even more. If everything goes well against Robert, I want to challenge for the IBF world welterweight crown. The undefeated champion is Errol Spence Jr. – 大, 強, dangerous fighter. Everybody is telling me not to take the fight. 每個人. Even my father and my brother. “Don’t take it right now,” they say. “Let’s go after the other guys first. You don’t even need to go to welter. You can take on the guys at 135 或 140, where you’re a little more comfortable.

 

 

But that doesn’t excite me. I want the toughest guy, and that happens to be a welterweight. I’m better than ever. 我在我的黃金. And because everybody says no, that gives me more motivation to do it.

 

 

除了, this is the kind of fight that is going to cement my name in boxing history. Other fighters win titles, and then just defend them. What’s the point in that? The champions we remember are the ones who take risks, who take on the biggest challenges, the biggest fights. There are lots of world champions, but the average person can probably name five or six: 是, 泰森, 霍亞, 梅威瑟, 帕奎奧 … so what good is it to have a title hanging up on the wall if the world doesn’t acknowledge you as a world champion? To me that’s not a world champion. A world champion is when the world admires you and tells you that you’re a world champion.

 

 

That’s why I want to take the fight. And when I win it, I think the whole world’s gonna be like, “Wow, this is no joke. This kid really is the best on the planet.

 

 

As for my father, he’s going to be so much prouder. He always said that he wanted a three-division champion in his family. I gave him that third title. Then I gave him a fourth. Now I’m gonna give him a fifth, in a division where he says I shouldn’t even be competing. And when I give it to him, I’m gonna be thinking about what he did for us all those years ago. And then I’m gonna say those words again: “Here you have it. 這是給您的。”

Roney Hines right back in action THIS SATURDAY night in Charlotte, North Carolina against Raquan Ashby

納特利, 新澤西州 (七月 25 2018) – Just eight days after winning his professional debut, undefeated heavyweight Roney Hines will get right back to work when he takes on Raquan Ashby in a scheduled four-round bout, this Saturday night at The Grady Cole Center in Charlotte, 北卡羅來納.

 

 

 

 

Hines won his maiden voyage last Friday night, when he stopped David Becker in just 68 秒, 作為 2018 National Golden Gloves champion dropped Becker three-times before the bout was halted.

 

 

 

 

Ashby of Wilson, North Carolina is 0-1.

 

 

 

 

“就像我說的, we will move Roney at a good pace, and he did not take any punches in his first bout, so he is ready to go Saturday night,” said GH3 Promotions CEO, 維托Mielnicki.

 

 

 

 

 

With a win, Hines will be back in Charlotte on August 11.

 

 

 

 

 

WATCH HINES VS BECKER

 

 

沒有比兩個墨西哥人更能慶祝墨西哥獨立日的方法了; 羅伯托·加西亞(ROBERTO GARCIA)召集傑米·芒吉亞(Jaime Munguia),“讓我們開始吧”

Dkp

迪爾菲爾德海灘, FL (七月 25, 2018)—Canelo Alvarez和Gennady Golovkin的重賽都準備在9月的墨西哥獨立日舉行 15 在拉斯維加斯, 但是有什麼比讓兩個墨西哥人作戰的更好的方式在卡片上加一點戰爭了.

 

 

 

羅伯托·加西亞(Roberto Garcia)剛剛見證了星期六(James Munguia)對利亞姆·史密斯(Liam Smith)的一致決定,以及蒙圭亞是否準備在9月重返賽場 15, 加西亞也準備好了.

 

 

 

“慶祝墨西哥獨立日是比兩個墨西哥人參加戰鬥更好的方式,”加西亞說. “我們都是戰士. 一位老將招募一名年輕人. 我們倆都來戰鬥. 讓我們繼續。”

 

 

 

Garcia感謝Zanfer促銷活動 (蒙圭亞與《金童》的共同推動者) 給予他與朱利奧·塞薩爾·查韋斯(Julio Cesar Chavez)兒子的職業定義戰, 奧馬爾·查韋斯(Omar Chavez).

 

 

加西亞在8月贏得了那場戰鬥. 12, 2017 在贏得WBC銀牌中量級冠軍的10輪一致決定中.

 

 

 

加西亞前往英格蘭並於6月在馬丁·默里(Martin Murray)的12輪一致決定中失利後,在第一次防守中失去了冠軍頭銜 23, 2018.

 

 

“兩名勇士在戰鬥, “雷電VS閃電” , 兩位戰士整夜都挺身而出 , 我會在戰鬥後期某個時候將“孩子”打倒,否則我將以一致的決定獲勝。”

 

 

 

毫無疑問,這場鬥爭將是史詩般的.

 

Robert Easter Jr., 路易斯·奧爾蒂斯 & More Los Angeles Media Workout Quotes & 照片

Lightweight Champion Easter Battles Mikey Garcia in 135-Pound Title Unification That Headlines Action 星期六, 七月 28 在洛杉磯斯台普斯中心(SHTAPTIME)上直播 & 總理拳擊冠軍主辦
點擊 這裡 從斯科特·平野/ SHOWTIME照片

LOS ANGELES (七月 25, 2018) – IBF Lightweight World Champion 羅伯特·JR復活節. participated in a media workout to kick off fight week in Los Angeles Wednesday as he nears his 135-pound title unification showdown against WBC champion 米奇·加西亞 這個星期六, 七月 28 由Premier Boxing Champions舉辦的活動中,洛杉磯STAPLES中心的SHOWTIME直播.

 

 

 

Joining Easter Wednesday and competing on the three-fight SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast (10 P.M. ET /下午7時. PT) 是古巴重量級的重擊手 路易斯 “真正的金剛” 奧爾蒂斯 和前冠軍挑戰者 勒茲萬Cojanu, 在十輪比賽中相遇,再加上不敗的超輕量級競爭者 馬里奧 “阿茲台克” 鄰里 和強硬 何塞·羅馬, 誰參加了十輪對決.

 

 

 

Rounding out the workout participants was unbeaten prospect and 2016 中美. 奧林匹亞 卡洛斯Balderas, who competes on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING COUNTDOWN, which will stream on the SHOWTIME 體育 YouTube 頻道欣欣拳擊Facebook頁面 在開始 8 P.M. ET /下午5時. PT.

 

 

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, 開始於 $50, 再加上適用的費用, 與現已公開發售. 購買門票, 訪問AXS.com.

 

 

 

Here is what the fighters had to say Wednesday from City of Angels Boxing Gym:

 

ROBERT復活節JR.

 

 

 

Training down in Florida allowed me to get away from distractions and just focus on myself. Kevin Cunningham stayed on me every day. We focused on my skills, using my advantages and you’ll see it all on July 28.

 

 

 

We have a game plan, but we’re professionals in there and we both know we’ll have to make adjustments as the fight goes on. I’m going to fight my fight and leave it all in the ring. My focus is 100 percent on Mikey Garcia Saturday night.

 

 

 

Early in my career I fought a lot on the West Coast and my first pro fight was actually at STAPLES Center. So I’m very excited to be back in front of a big exciting crowd.

 

 

 

Coach Cunningham had me really working on the skills that I hadn’t been using as much in past fights. He’s helped me put together a great game plan that focuses on the advantages I have. He knows what kinds of things will give other fighters trouble.

 

 

 

Big fights like these are important to me. Champion versus champion speaks loudly about who we are as men. It’s the two best guys out there fighting to decide who’s the best in the weight class.

 

 

 

I’ve been dreaming about fights like this since I was a little kid. It’s finally here and I’m going to show the world what Robert Easter Jr. is really made of.

 

LUIS ORTIZ

 

 

 

I feel great and I’m happy to get back in the ring on Saturday night. I moved past the loss after a day or two and got right back in the gym. I always knew I would fight again this year, because this is what I love to do.

 

 

 

I’m excited to be fighting at STAPLES Center and I’m thankful to my opponent for accepting the challenge. I just want to show off my skills and prove again why I’m one of the best heavyweights in the world.

 

 

 

I’m going to go in there on Saturday and do my job. I’m prepared to take care of the opponent in front of me, whether it’s in round one or round twelve. It’s going to be the same mission that I have going into every fight.

 

拉茲萬·科賈努

 

 

 

We worked during training camp and sparred with a lot of southpaws to prepare for this. I feel good about our strategy and the shape I’m in.

 

 

 

My fight against (former heavyweight champion) Joseph Parker was an interesting fight. I only found out that I was facing him two weeks before, so I was not as ready as I wanted to be heading into it. But it was an opportunity I couldn’t miss and I believed in myself and fought all the way until the end.

 

 

 

Ortiz is a strong fighter and a big challenge. I’m looking forward to another tough fight and putting on a great performance for the fans.

 

馬里奧·巴里奧斯

 

 

 

I’ve finished off training camp the last four weeks in the Bay Area with Virgil Hunter and I’m feeling great. We had fantastic sparring and everything is looking great heading into fight night.

 

 

 

“我很高興有這個機會. I have a really good, experienced opponent in front of me, and I’m coming into his backyard. I have a lot to gain coming into this fight. This is going to be a very explosive fight.

 

 

 

I’m ready to showcase my talent and dominate with the game plan that we’ve put together. We’re focused on this fight, but I’m looking to climb the ladder and get a title fight or title eliminator by the end of the year.

 

約瑟·羅馬

 

 

 

I trained really hard for this great opportunity that I have here. It was very exciting to find out I’d be on SHOWTIME, especially on a big show like this headlined by a fight everybody wants to see. Now I get to display my talent in front of everybody.

 

 

 

We had an effective training camp. We worked hard each day and everything really went smoothly. Everybody wants to be in this position, but not everyone gets to experience it.

 

 

 

Barrios has a really good record and he’s very talented. He’s undefeated for a reason. We’re coming here to win. I’m going to be at my very best on Saturday.

 

卡洛斯BALDERAS

 

 

 

When I first made my pro debut I felt like I was rushing things in the ring and trying to do things too fast. Now as I get more fights in I’m going to be able to take my time and break these fighters down little by little. You can’t knock everybody out in the first round.

 

 

 

I’m only 22-years-old and I still have a long way to go. More than anything I just need to remain patient throughout the bout. We’ve put in the work so I know what I have to do on Saturday night.

 

 

 

I fought at STAPLES Center last month, 所以這是沒有什麼新的我. I’m going to go in there and fight my fight, be smart and take him out of there. We’re doing things the right way and we’re planning on being here for a while.

 

 

# # #

 

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.staplescenter.com 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing @MikeyGarcia, @RobertEaster_Jr, @Ringstar, @ TGBPromotions @ STAPLESCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.facebook.com/STAPLESCenter.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

視頻: ROBERT復活節JR. LIVING OUT HIS DREAM AHEAD OF WORLD CHAMPIONSHIP UNIFICATION AGAINST MIKEY GARCIA LIVE ON SHOWTIME®

 

“When I came out of the womb, I was throwing punches… I love kicking butt.”

這個星期六10 P.M. AND/7 P.M. PT在Showtime

 

圖片來源: SHOWTIME體育

 

手錶, 視圖 & 分享通過YouTube: https://s.sho.com/2mESWdU

 

 

什麼: Days ahead of his 135-pound title unification showdown with 米奇·加西亞 (38-0, 30 科斯), IBF Lightweight World Champion 羅伯特·JR復活節. (21-0, 14 科斯) reflects on the path that has led to the most important night of his career in a video feature released today by SHOWTIME Sports®.

Born and raised in Toledo, 俄亥俄, Easter dreamt of one day accomplishing what his father, also a professional boxer, was never able to accomplish: becoming a world champion.

“My dad had a short career and I made a promise to myself that I would make him live out winning a world championship through me,” said the 27-year-old Easter. “Winning a world title was a life-changing experience for me. We both lived out our dreams at that moment.”

復活節, who has made three successful defenses since winning his world title in an exciting contest over Richard Commey in 2016, decided to make the move to conduct training camp with Kevin Cunningham in West Palm Beach ahead of 星期六 night’s unification against the WBC Lightweight Champion Garcia. Cunningham has worked with former world champions Devon Alexander, Cory Spinks and Adrien Broner and recently spurred Gervonta Davis to a dominant knockout of Jesus Cuellar.

“Moving to West Palm Springs took me out of my comfort zone,” Easter said. “I knew Kevin Cunningham had a strong camp and there’s no slacking in his program. I can really focus on boxing and on me.”

Live coverage of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast begins at 10 P.M. AND/7 P.M. PT and also features Cuban heavyweight slugger 路易斯·奧爾蒂斯 (28-1, 24 科斯) returning to action to face former world title challenger 勒茲萬Cojanu (16-3, 9 科斯) and opens with unbeaten super lightweight contender 馬里奧·巴里奧斯(21-0, 13 科斯) 服用 on hard-hitting 何塞·羅馬 (24-2-1, 16 科斯) 在十輪對決中.

Dedicated Perrella ready for biggest challenge of his career

BP1.jpg

 

 

 

Fort Myers, FL (七月 25, 2018) – To say that welterweight Bryant “Goodfella” Perrella lives, eats and breathes boxing wouldn’t be an understatement.

 

 

 

The 29-year-old Fort Myers native trains year round, doesn’t drink or smoke and keeps a strict diet. When he’s not feverishly pounding away at the heavy bag, shadowboxing, 陪練, or doing roadwork in the sweltering heat, Perrella’s likely at a fitness facility in Southwest Florida.

 

 

 

“He puts his entire life into this sport and taking care of his body,” said Michael Nowling, Perrella’s head trainer. “I’ve seen plenty of fighters work hard in the gym to get ready for a fight then take breaks after and balloon up in weight. Bryant is the exact opposite – I have to tell him he needs a break.”

 

 

 

A 6’1 southpaw, Perrella’s regarded as one of the better up and coming 147 pound fighters. 在 15-1 同 13 勝淘汰賽, Perrella’s scored impressive victories over fellow welterweight hopefuls David Grayton and Alex Martin. In his lone setback, a fourth round stoppage by title contender Yordenis Ugas, Perrella entered the bout with a right leg injury and left with many lessons learned.

 

 

 

還, he’s expecting the toughest challenge of his career when he battles former welterweight champion Luis Collazo, 37-7 (20 KO的), 八月 4 at the Nassau Coliseum in Uniondale, 紐約. Residing in nearby Brooklyn, 紐約, the slick southpaw not only has the hometown advantage but the edge in experience having faced Shane Mosley, 基思·瑟曼, 其他葉貝, 哈頓, Victor Ortiz and Amir Khan among others.

 

 

 

“Luis Collazo is one of the craftiest boxers around and he’s been a top fighter for many years,” Perrella said. “He’s given everybody a tough fight and had a few close decisions go against him. I expect this to be the biggest challenge of my career but I’m ready for it. Fights like these are the reason I’ve dedicated my life to boxing. I don’t just want to win – I want to win impressively and show the boxing world that I’m worthy of a title shot in the near future.”

 

 

 

Perrella meets Collazo over ten rounds and the bout airs at 5:30 pm ET on FS2.

 

 

 

Fans can follow Perrella on Instagram @BryantPerrella.

Super Lightweight Contender Sharif Bogere Highlights Undercard Action as He Battles Oscar Bravo Friday, 八月 3 from Sam’s Town in Las Vegas

Unbeaten Prospect Sanjarbek Rakhmanov Takes on Once-Beaten Marquis Taylor & Super Featherweight Contenders Omar Douglas & Lydell Rhodes Square-Off in Undercard Attractions

 

LAS VEGAS (七月 25, 2018) – 曾經被擊敗的競爭者 Sharif Bogere will enter the ring for a 10-round super lightweight bout against Chile’s Oscar Bravo in a fight that highlights undercard action Friday, 八月 3 from Sam’s Town in Las Vegas.

 

 

 

The night is headlined by rising lightweight contender Ladarius米勒 面對 丹尼斯Galarza in the Premier Boxing Champions on Bounce main event. 電視節目開始在 9 P.M. ET /下午6時. PT and features a 10-round welterweight showdown between Cesar Barrionuevo阿貝爾·拉莫斯, plus unbeaten junior welterweight 胡安Heraldez 承擔 凱文·沃茨 in a bout scheduled for 10 發.

 

 

 

門票活動, which is being promoted by Mayweather Promotions, 開始於 $25, are on sale now and will be available at www.samstownlv.com/entertain.

 

 

 

Undercard showdowns include unbeaten welterweight prospect Sanjarbek Rakhmanov 作戰 Marquis Taylor in an eight-round contest while super featherweight contenders 奧馬爾·道格拉斯 Lydell羅茲 compete in an eight-round showdown.

 

 

 

The lineup of fights will also see unbeaten Angelo Leo (12-0, 7 科斯) 承擔 Sharone Carter (9-2, 2 科斯) in eight rounds of super bantamweight action, 超中量級 凱文·紐曼 (7-1-1, 3 科斯) stepping in for a six-round bout against Cesar Ruiz (8-7, 5 科斯) 和不敗的前景 安德烈斯·科爾特斯 (7-0, 4 科斯) 作戰 Jarret Jeter (7-2-1, 2 科斯) in a six-round super featherweight showdown.

 

 

 

Rounding out the night are unbeaten lightweight prospect 羅蘭多·羅梅羅 (4-0, 4 科斯) 在對六輪較量 哈維爾·馬丁內斯 (4-4, 3 科斯), 初中量級 Kaywann Sistrunk (0-0-1) 戰鬥 Sevelle Hasan (1-1, 1 KO) in four rounds of junior welterweight action, 不敗 Efren Lopez (2-0, 1 KO) in a four-round featherweight bout versus Daniel Constantino (2-1-1, 1 KO) 和的親亮相何塞·瓦倫蘇埃拉 in a four-round featherweight attraction.

 

 

 

這位29歲的 Bogere (31-1, 20 科斯) has won eight-straight fights heading into his August 3 配對. Born in Uganda but now fighting out of Las Vegas, Bogere lost a close decision to Richar Abril in a vacant title fight in 2013 before putting together his current winning streak in hopes of attaining another title shot. He will be opposed by Chile’s 做得好 (22-7, 10 科斯), who most recently lost a narrow decision to unbeaten prospect Saul Rodriguez in a fight that he sent Rodriguez to the canvas.

 

 

 

Originally from Uzbekistan, Rakhmanov (10-0-1, 5 科斯) fights out of Las Vegas and will look to put on a show in his adopted hometown as he enters the ring at Sam’s Town for the second time this year. The 28-year-old’s previous fight this year saw him stop Hylon Williams Jr. in the second round to make it six wins in a row since he fought to a split-draw against Alfonso Olvera in 2016. He will be opposed by the 24-year-old 泰勒 (9-1), who fights out of Houston and also enters the August 3 bout with a six-fight winning streak.

 

 

 

這位27歲的 道格拉斯 (18-2, 13 科斯) will step into the ring on August 3 looking to put on an impressive performance to get back in the mix for a world title shot. Douglas impressive victories over once-beaten Frank De Alba and Alexei Collado, before dropping decisions to former champion Javier Fortuna and Edner Cherry. The Delaware-native most recently scored a first round knockout of Isaias Martin Cardona in December 2017.

 

 

 

一個多運動的運動員誰也參加了這兩個拳擊和混合武術專業, Oklahoma City’s Rhodes (26-2-1, 12 科斯) bounced back from decision losses to former champion Sergey Lipinets and Edner Cherry to score three-straight wins, including an April victory over Mike Fowler. The 30-year-old Rhodes was unbeaten in his first 23 pro fights and will look to make it four in a row on August 3.

 

 

 

# # #

Premier Boxing Champions on Bounce will also be available to be streamed live via Bounce’s new subscription-video-on-demand service Brown Sugar, which features an extensive and one-of-a-kind library of iconic black movies as well as Bounce original programming and series. Brown Sugar is available on Apple TV, 年, Amazon Channels, 亞馬遜消防電視, Amazon Kindle, Android and Apple smartphones and tablets and web browsers via BrownSugar.com. Brown Sugar also has Google Chromecast capabilities which allow video to play on televisions directly from mobile devices and tablets for consumers with Android and iOS devices. There is a free initial trial period for subscribers with a retail price of $3.99/month thereafter.

 

 

 

彈跳 (@BounceTV) airs on the broadcast signals of local television stations and corresponding cable carriage, and features a programming mix of original and off-network series, 文藝電影, 特價, live sports, 多. 彈跳已發展到超過 109 美國各地有數百萬套房屋, 97% of all African-American (AA) television homes, including all the top AA television markets. Visit BounceTV.com for more information. Bounce is part of The E.W. Scripps Company (納斯達克: SSP).

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問: www.premierboxingchampions.comwww.mayweatherpromotions.com 在Twitter @PremierBoxing, @BounceTV, @MayweatherPromo, and @Swanson_Comm, 成為Facebook上的粉絲在: www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, Facebook.com/MayweatherPromotions and www.Facebook.com/BounceTV. Follow the conversation using #PBConBounce. Pounce上的PBC由Corona贊助: 最好的啤酒.

 

 

 

 

對於本地頻道定位, 訪問 BounceTV.com.

ELITE WELTERWEIGHT STARS DANNY GARCIA & SHAWN PORTER SET TO BATTLE FOR VACANT 147-POUND WORLD TITLE

 

星期六, 九月 8 住在Showtime® 巴克萊中心布魯克林 & 總理拳擊冠軍主辦

門票發售 星期四, 七月 26 在 10 上午.

布魯克林 (七月 24, 2018) – Welterweight stars and former 147-pound titleholders Danny “Swift” Garcia “Showtime” Shawn Porter will square off for the vacant WBC Welterweight World Championship live on SHOWTIME Saturday, 九月 8 in a Premier Boxing Champions event from Barclays Center, 布魯克林拳擊™的家.

 

 

 

欣欣拳擊錦標賽® 主要事件 (9 P.M. ET /下午6時. PT) will pit two of the division’s biggest names against each other, as the former unified 140-pound champion and former WBC welterweight titleholder Garcia meets the hard-charging fan favorite and former welterweight champion Porter. The consensus top-5 ranked welterweights face off for the WBC belt vacated by Keith Thurman as he rehabs from an elbow surgery.

 

 

 

門票現場活動, which is promoted by TGB Promotions and DiBella Entertainment, 與DSG促銷協會, 開始 $50 and go on sale Thursday, 七月 26 在 10 A.M. Tickets can be purchased at ticketmaster.com,barclayscenter.com, 或致電 800-745-3000. Tickets can also be purchased at the American Express Box Office at Barclays Center starting Friday, 七月 27 中午. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

 

 

 

“I’m excited and motivated to go in there and recapture what’s mine,”加西亞說. “The WBC title belongs to me. Come September 8, I’m going to prove that I’m the best fighter in the world. My loss is behind me and it’s given me a chip on my shoulder to run that extra mile and train even harder. I know that Shawn Porter is not on my level. I’m coming to fight him in the middle of the ring and I’m going to beat him at his game.”

 

 

 

“I’m going to force Danny Garcia to fight me, to be uncomfortable and to do things he’s not used to doing in a fight,” said Porter. “If Danny comes in being defensive and trying to hold, it may last a while. But if he comes and tries to trade with me and prove something to himself, then it will end fast. I think my style will give him problems and not allow him to pace himself. This is going to be an instant classic and I’m going to win and become champion once again.”

 

 

 

加西亞 (34-1, 20 科斯) 已轉戰 and defeated many of the most formidable opponents at 140 and 147-pounds spanning two generations—Erik Morales, 朱達, 肯德爾·霍爾特, 阿米爾汗, 盧卡斯Matthysse, Paulie Malignaggi and Lamont Peterson among them. Five of his six opponents in the welterweight division were world champions and 11 他最後的 15 opponents were world champions or former world champions.

 

 

 

Representing the fighting city of Philadelphia, Garcia has made Brooklyn another home base, drawing big crowds in six fights since the arena opened in 2012 including his triumphs over Morales, 猶大, Peterson and Malignaggi and a narrow decision loss to Keith Thurman in a blockbuster world title unification that aired on CBS. The 30-year-old put himself into position to earn back his WBC belt with a highlight-reel knockout of Brandon Rios in a title eliminator February on SHOWTIME.

 

 

 

穿 (28-2-1, 17 科斯) owns victories over four-division champion Adrien Broner and two-division champion Paulie Malignaggi over a career that has seen him develop a reputation as one of the sport’s most reliable all-action attractions. He lost a narrow decision to unified welterweight champion Keith Thurman in a 2016 Fight of the Year candidate in Brooklyn but rebounded with two victories last year at Barclays Center. He scored a TKO victory against former welterweight champion Andre Berto in a welterweight title eliminator and followed it up with a 12-round decision over Adrian Granados.

 

 

 

The 30-year-old Porter, who was born in Akron, Ohio and now lives in Las Vegas, will fight at Barclays Center for the fifth time on September 8, including his title-winning performance against Devon Alexander that earned him the IBF title in 2013.

 

 

 

“Danny Garcia vs. Shawn Porter will be an action-packed, can’t-miss brawl,” said Lou DiBella, DiBella娛樂總裁. “This hugely important matchup is between two of the best welterweights in the world and pressure fighters with pleasing styles. Both Garcia and Porter have shined in memorable battles at Barclays Center and September 8 will be a tremendous night for boxing.”

 

 

 

“Danny Garcia against Shawn Porter in a welterweight title fight is a throwback to the era when you had Thomas Hearns battling Roberto Duran,’’ said Tom Brown, TGB促銷總統. “Their styles are tailor-made to create action in the ring. Porter comes forward and throws punches in bunches and Garcia doesn’t back up for anyone. This one will be decided in the center of the ring like all the great welterweight championship matches.’’

 

 

 

“在 2018 SHOWTIME has delivered the biggest and most meaningful matchups in boxing, and Garcia vs. Porter is no exception,“斯蒂芬·埃斯皮諾薩說, 總統, 體育 & 事件編程, 欣欣網絡公司. “This will be our sixth fight this year featuring consensus top-10 welterweights, an unrivaled offering of elite fighters in boxing’s glamour division. Danny and Shawn have fought a combined 20 times on SHOWTIME and, 沿途, have earned reputations as fighters who never back down from a challenge. I know they are both eager to earn another world title and send a statement to the other champions in the welterweight division.”

 

 

 

“I am pleased to welcome both Danny and Shawn back to Barclays Center,” said Brett Yormark, BSE的全球首席執行官. “Both fighters have established a great following in Brooklyn, and September will be their biggest moment yet at Barclays Center. We are the number one venue for boxing, and are proud to host another world-class fight.”

 

 

 

# # #

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, www.PremierBoxingChampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, DannySwift, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @TGBPromotions, 或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOBoxingwww.Facebook.com/DiBellaEntertainment. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

最好打新聞在網上!

通訊 供電 : XYZScripts.com