Kelly Swanson
Thanks everyone for calling in. We have an exciting conference call today to talk about an unbelievable boxing weekend coming up in Las Vegas. We’re going to hear more about that from Leonard Ellerbe, CEO de Promocións Mayweather, que pode realizar a chamada.
En primeiro lugar na chamada imos falar con Errol Spence, Jr, e seu adversario, Roberto Garcia, tamén debería participar na chamada, pero, desgraciadamente, tiña unha última consulta médica minuto que tivo que entrar en antes de el partiu para Las Vegas, para que non poderá unirse a nós.
Este outro mozo cabaleiro é un loitador fantástico, and I’m certainly looking forward to seeing him fight. I’m going to go ahead and turn it over to Leonard Ellerbe, quen vai facer as presentacións e abrilo.
Leonard Ellerbe
Grazas, Kelly. I’d like to thank everyone for joining us on this afternoon’s call. PBC on NBC returns to primetime network television this Saturday, Xuño 20th. A transmisión comeza ás 8:30 p.m. E / 5:30 p.m. PT. We’ll be coming to you live from MGM Grand in Las Vegas. This event will be sponsored by Corona, e gustaríame agradece-los polo apoio.
Our main event will feature a 12-round showdown between former world champions Adrien Broner and Shawn Porter. The co-main event features hot prospect Errol Spence, JR. and veteran Roberto Garcia in a 10-round welterweight fight. Following the fights on NBC, imos pasar a NBCSN para máis gran acción.
Os billetes para os eventos en directo, que será promovido pola Promocións Mayweather en asociación coa TGB Promocións, xa están á venda. The tickets are available through Ticketmaster and mgmgrand.com. With the purchase of a ticket to the June 20th loita deste sábado, fans will also have access to the PBC on CBS card taking place on Sunday at the MGM Grand. That bout will feature, no evento principal, Rances Barthélemy contra Antontio DeMarco, e Sammy Vasquez loitará Wale Omotoso, que comeza ás 4:00 p.m. E / 1:00 p.m. PT na CBS.
Gustaríame comezar a introducir o co-main event, and I’d like to start out with Errol Spence. Errol Spence is coming to us from Desoto, Texas. He is a 2012 US Olympian. He most recently dominated Samuel Vargas on the April 11 on PBC on NBC card. I’m very familiar with this young, exciting prospect. He’s a very talented fighter and he will be a force to be reckoned with for quite some time. He’s a future world champion. He’s coming to us at 16-0 con 13 Kos. Errol?
Errol Spence Jr.
Ola, I’m glad to be here. It’s a big opportunity for me on a huge stage. I’m going to go in and do like I always do, put on a great show and a great performance and raise my stock. Esperanza, despois desa loita, tras este gran rendemento, Podo ser o principal evento na NBC.
Q
Se sente como se está movendo de maneira que quere ser en movemento? Faster? Slower? Where you’re supposed to be? Logo, canto tempo pensas que, que, se pode coidar do seu opoñente, Roberto Garcia, este fin de semana, que pode entrar nunha loita aínda máis significativo, quizais por un título nalgún momento?
E. Spence Jr.
I feel like I’m moving the way I want to move. I’m fighting when I want to and I’m fighting on the regular, so everything’s been consistent and how I want it to go. I’m stepping up the competition, and I’m fighting on the big stage that I wanted to fight on. After I get rid of Roberto Garcia, I think it will be another step up fight. Esperanza, Podo conseguir un opoñente máis coñecido nome, espero que un ex-campión mundial alí, e despois por algún tempo a principios do próximo ano, Podo loitar por un título.
Q
Segundo a maioría das persoas, vostede era o loitador máis talentoso no equipo olímpico de Estados Unidos en 2012 eo cara co maior potencial como profesional. É que unha distracción para ti? Does it motivate you? Do you believe your clippings? How do you stay focused? Because it seems like you are a pretty focused guy, o xeito que está indo sobre a súa empresa.
E. Spence Jr.
Por unha cousa, estar centrado é só algo que eu naturalmente facer, but I also want to live up to the hype and to the high standards that a lot of boxing writers and a lot of people have of me. I’ve just got to go out there and perform and look great, e quero ollar grande, so I have to stay focused and work hard. That’s the only way that I’m going to get where I want to be and get to the top and get to fighting these name-known opponents. Eu só teño que manter o foco e estar dedicado, e eu vou ser definitivamente loitando adversarios máis coñecidos, como Robert Guerrero ou Keith Thurman ou Amir Khan ou alguén así.
Q
O que entón vitoria contra García facer en termos de levar ata alí?
E. Spence Jr.
Roberto Garcia, é duro, el un veterano, e eu creo que eu ser unha perspectiva e á beira de ser un contedor, Tiven que afrontar unha cara como el, un cara con moita experiencia e é realmente un bo rexistro, so I can go into that contender level and contender status where I can start fighting more name-known guys. I think it’s just a process I have to go through so I can get to where I want to be. Roberto Garcia is a tough fighter. He’s not as known as the guys I would like to fight, pero eu teño que loitar con el para chegar a eses caras.
Q
Co surgimento de moitos dos combatentes da Europa do Leste, que loitar por un título na súa segunda ou terceira loita profesional, facer vostede se sentir presión para tipo de intensificar o seu propio proceso e tomar as loitas máis duras e desenvolver un pouco máis rápido que nós normalmente visto cazas estadounidenses no pasado?
E. Spence Jr.
Non. I don’t necessarily feel pressured. Everybody has their own path that they have to take. What those guys did was great, e iso é extraordinario e realmente inédito, pero todo o mundo ten o seu propio camiño, e todo o mundo crece de xeito diferente.
Q
Errol, desde PBC comezou a transmitir loitas, en 2015, xa tivo, a unha loita na eliminatoria García-Peterson, pero o loitador comercial ou a súa biografía, que foi recibindo unha gran cantidade de exposición. Vostede me pode dicir o que iso foi como ver na TV e que a reacción foi a de que a exposición?
E. Spence, JR.
It’s been great. Estou animado. It shows that my hard work’s been paying off, and it shows how my manager believes in me. I’ve only been a pro fighter for three years and some change and I’m already being broadcast in with guys that have been pro eight, dez anos, once anos, and I’m head-to-head with these guys. It just shows a lot of people believe in me and I’ve got a lot of people behind me who support me.
Q
Mencionar Robert Guerrero, Keith Thurman, and Amir Khan as potential opponents that you’re looking at. Do you see them as stepping stones to something bigger, ou son aquelas loitas que quere? It sounded like you might have been alluding to a different fight. O que eu estou querendo saber se se ves estes faces como na súa forma de loitar contra Mayweather?
E. Spence Jr.
Not necessarily. These are the guys that are in the top ten, that are in the top five. These are the guys that are supposed to be there after Floyd retires in September, estes son os mozos que van ser supostamente executando a división, so these are the guys I’m looking at. I’m nowhere near close to fighting Mayweather, because I haven’t even gotten in the top ten yet. These are the guys thatI’m looking at that are in the top ten that are supposedly running the weight class after Floyd’s gone and retired.
Q
Quero preguntarlle sobre o que sabe do seu adversario, Roberto Garcia? Considera, como un pro, García para ser o loitador máis duro que xa afrontou?
E. Spence, JR.
I see him as the most experienced fighter. It could be the toughest. It all depends. One of my tough fights was against Emmanuel Lartey. Era 15-0, e eu estaba 8-0 no momento. But I mean it could be. É duro, el é experta, and he’s gritty. I know he’s going to come to fight, de xeito que este será un dos meus loitas máis duras ata a data.
Q
Agora, you’ve gone back and forth in the last year or so between welterweight and super welterweight. Is there one of those weight classes you particularly want to focus upon?
E. Spence Jr.
Estou aloxado no 147, and welterweight is my weight class. A lot of times I might fight at 148 ou algo así, pero 147 é a clase de peso que eu estou loitando polo.
K. Swanson
Ok, que foi a súa última pregunta, Errol, but I have one for you that I’d like to add here. The weekend is Father’s Day weekend, e polo que lin sobre ti, o seu pai era moi instrumental en garantir que tivo unha carreira de boxeo. Eu estou querendo saber se podería compartir coa xente un pouco sobre a súa relación co seu pai, o quão importante era para o desenvolvemento das súas habilidades de boxeo, e se vai estar con vostede neste fin de semana en Las Vegas.
E. Spence Jr.
Meu pai, he got me started in boxing. Era un condutor de camión, el usou para dirixir durante a noite, e, a continuación, que vai chegar a casa 12:00 p.m. ou máis tarde, logo me levar para o ximnasio. Then after that he’d come from the gym, era como 5:00 ou 6:00 da tarde, e ía descansar por unha ou dúas horas e ir directo para o traballo. No momento, Realmente non penso sobre iso, pero cando estean máis vello e un pouco máis sabio, realizar todos os sacrificios que sacrificou para que eu sexa capaz de caixa e ir todos estes torneos nacionais e todos estes torneos fóra do estado e material. He had to pay for the hotel, pagar pola comida e cousas así fóra da bolsa. We didn’t have any sponsors and stuff like that.
El xoga unha gran parte da miña carreira no boxeo. He’s my supporter. That’s my mentor. That’s like my best friend. For Father’s Day, Vou leva-lo nunha vitoria, e que vai ser unha vitoria impresionante que vai se orgullo e que vai adorar. He played a big part in my career. Without him, Sei que non sería de boxeo.
K. Swanson
Gran. Thanks for sharing that. I know he was an important part of your story. Así, Leonard, that is it on the side for Errol. We appreciate you taking the time out of your training. Boa sorte para ti, e estamos ansiosos para vela no PBC na NBC.
L. Ellerbe
The fans are going to be in for a great treat with this fight. Garcia comes with a lot of experience, and Errol is the new guy on the block. He’s making a name for himself. Big things are expected out of Errol, e vai estar mirando para chegar a través do sábado á noite cun gran rendemento.
E. Spence Jr.
Grazas. I’d like to thank everybody for their questions and stuff and everybody tuning in and listening. Just make sure you tune in Saturday. I’m going to put on a great performance and a great show.
L. Ellerbe
No evento principal, temos unha loita moi emocionante. We have two gentlemen who are very familiar with each other. They both come out of the state of Ohio. They both have extensive amateur backgrounds. I think it’s going to be an excellent fight.
We have Shawn Porter. Como dixen, está benvida ata nós dende Akron, Ohio. He’s now fighting out of Las Vegas. His most recent win was on Spike in March when he fought Eric Bone. He has fought a number of good fighters, including big wins over former world champions Devon Alexander and Paulie Malignaggi. He comes to us with a record of 25-1-1, con 16 Kos, outro que o ex-campión mundial medio-medio, “Altura De Comezar” Shawn Porter.
Shawn Porter
E aí, todo o mundo? Thanks for having me on.
Ken Porter
Grazas persoal para a introdución marabillosa, Leonard. We really appreciate you guys having us on today. As far as our training camp, Shawn has been preparing for this fight and the previous fight and the previous fight before that ever since he turned professional. We never really go into a camp, per se. We just continue with what we were already doing. I have been blessed with an athlete who understands that this is his lifestyle, é o ano, and he just works like that. So when it was time to turn up the heat a little bit, we were already ready to go. When it was time to bring down the weight a little bit, que non foi un problema.
El é forte. He’s happy. He’s feeling really good. Today we did a little bit of track work. We headed to the gym, e, a continuación, fomos lembrar que tivemos esta conferencia convosco, por iso era absolutamente ningún problema para nós para voltar a casa e sentir-se para un pouco e aproveitar esta chamada porque todo o noso traballo duro se fixo, non só nesta loita ou este campamento, but in previous fights and previous camps that we’ve had before this. Everything is on point. Everything is exactly where we want it to be, e estamos ansiosos para unha gran loita o sábado á noite contra un gran loitador.
Q
O que fixo de forma diferente neste campo de adestramento para prepararse para esta loita e da velocidade de Adrien Broner?
S. Desgaste
Vostede sabe o que, I’ll let you know. Si, he is skillful and fast. We haven’t really done much different to try to offset that or anything. The reason being is because we know that I’m just as fast and just as quick as he is. There haven’t been any special workouts that we’ve incorporated this camp or anything like that to do anything differently to offset his speed. We’ve just really focused more so on my skills and also the different techniques that are required to cut off and slow down a fast fighter like him. Así, é o que temos está a facer, só a un nivel máis elevado. We’re not overlooking his speed. We’ve just done more of what we need to do to prepare for it, que é o que sempre fixemos.
K. Desgaste
Só para dar a vostedes un pouco de información, Creo Devon Alexander é un dos loitadores máis rápidos no boxeo, período. I know that Manny Pacquiao is one of the fastest boxers in boxing. I know that Andre Dirrell is one of the fastest boxers in this sport. Shawn has been able to compete against those type of guys in professional fights, en sesións, in camps. We don’t have a problem with anyone’s speed. He’s just as fast as anybody that comes in the ring with him, por iso, cando fala sobre a velocidade dun individuo, iso non é algo que estamos preocupados.
O problema que este cara vai ter que xestione é que estamos rápida, and we’ve got power to come along with that. Así, we’re prepared for that. Just like Shawn said, we just continue doing what we’ve already done. At this point in time, que non é unha preocupación en todo, entón estamos preparados para iso.
Q
Vostede de algunha maneira se preparou para quizais as pallasos que veñen xunto no arena cunha Adrien Broner?
S. Desgaste
Vostede sabe o que, I haven’t. I understand that could arise during the fight. My whole thing is this, e é algo que o meu pai sempre presionado enriba de min, is being professional at all times. Being professional means maintaining your composure and staying poised and sticking to the game plan no matter what. Así, non importa o que pode facer ou dicir durante a loita, máis que probable que significa que eu estou facendo algo certo, and I’ll just continue to do what I’m doing and what my corner’s asking me to do. I’m not worried about it at all. Eu son quen eu son, e comezar o traballo feito.
K. Desgaste
Shawn’s coming to knock Adrien’s head off. He’s in a real fight, and this is a big fight. I think it’s going to be a very entertaining fight. They both have contrasting styles. Both have certain strengths that they do certain things very well. It’s going to be a very competitive and exciting fight.
Q
You’re an Akron guy. Broner’s a Cincinnati guy. They’re saying it’s the battle of Ohio, e nós estamos indo a Las Vegas, un gran lugar para grandes loitas o tempo, un lugar tremendo para ter loitas, Pero pensas que quizais que vostedes serían duking-lo en Ohio para liquidar os dereitos de gabar ao Estado?
S. Desgaste
Eu son un cara nordeste Ohio, non só Akron, not just Cleveland. It’s a blessing to be able to represent northeast Ohio, and I’ve done that for a very long time with pride. I’ve made everyone proud back home along the way. Novo, todo o que eu aprendín, I learned from my dad. He told me a long time ago, El di que se quere mellorar, se quere ir mellor e facer as cousas ao máis alto nivel, ten que seguir adiante e, por veces, deixar só na casa e coidar do seu negocio.
Con iso dito, Las Vegas is the Mecca of boxing. It’s where we all want to be. I’ve been blessed enough to move out here two years ago, and this is where I always wanted my career to go. A fight of this magnitude is happening where it’s supposed to happen at. The bragging rights will come after the fight.
Q
Quão difícil é que será para vostede para chegar ata 144? What was the reason that you guys made the fight for significantly under the welterweight limit when both of you guys have been welterweight champions and not had any issues with 147?
S. Desgaste
I’ll answer the first question first. Agora, estamos Cadillacing, and what I mean by that is we’re taking it one day at a time. We’re moving slow so everybody can see us, and we’re feeling good doing it. It’s coming along exactly the way we wanted it to, and it’s been a blessing. We were called and told that we were asked to be 144 pounds by Adrien Broner. That was not our decision. As soon as it was announced to me from my dad, Eu díxenlle, todo o que cómpre facer para facer a loita.
Eu creo que hai un neno de Cincinnati que ten medo de loitar 147, even though that’s a weight that he’s even fought for a championship at. That’s neither here nor there. The weigh-in is Friday. We’ll be there. We’ll be on weight, and we’ll be excited to get on that scale and look him in the eyes at that weight and let him know that we’re feeling good. Whatever advantage he thought could come from that, non está a recibir calquera.
O bo é que eu son bendicido que eu teño un gran corpo, and somehow we can get my body to do what it needs to do. Ao final do día, all I can do is give it up to God. It’s been great along the way and, como dixo, Eu loitei tan alto como 165 nos afeccionados e mesmo 154 tras conectar pro, e agora 147 for the last about four or five years. It’s been great, e indo para abaixo máis algunhas libras non será un problema.
K. Desgaste
I call it addition by subtraction. As he loses weight, he increases his opportunity for big fights. Así, vimos 154 para 147, e hai grandes loitas alí e nomes de gran loita alí. Aquí temos pediu baixar máis algunhas libras, and it just so happens he’s living this way year round so he didn’t have to go into some crazy I’ve got to get this weight off type thing. This morning, he was very light. He’s eaten twice this morning already. He’s feeling really good. We’re able to do this, and we’re confident that it’ll continue throughout the week to come off like it is. We’re looking forward to this big fight at a lighter weight. Así, that’s why I call it addition by subtraction. We get more out of coming down in a lower weight than we did being in the higher weight class.
Q
Shawn, tanto de ti e Adrien ser nalgunhas loitas emocionantes, but you’re also both very good boxers also. What is your take on how this is going to play out?
S. Desgaste
I think this fight’s going to go everywhere. You’ve seen me fight. You know that I want to dictate everything. I want to dictate the pace. I want to be the commander in the ring. Con iso dito, estamos versátil, o que é óptimo, and we can box from the outside. There will also be points where we look to move in and get really physical. We’re just going to play it one round at a time and we’ll look to box and also look to punch and put it all together. That’s what you want in a big fight, when you can do so many things and this fight requires you doing so many things. We look to put it all together on Saturday night-the boxing, a perforación, a presión, ao combate, todo.
Q
Cando mira para a marca de Adrien Broner, ves que tiña de que a perda de Marcos Maidana. Is there anything you’ve learned from that fight with Maidana that you can apply for yourself in your fight with Adrien?
S. Desgaste
Si. We’ve taken a look at a number of his fights, non só o mal, but also the good. I’m steadily reminding myself not to underestimate him, Non pense que eu vou entrar alí e facer todo o que fixeron con el Maidana, and that’s it and I’ll get the win. We look to do so much more than what Maidana did, pero a presión que Maidana aplicada esa loita toda foi excelente e foi o que precisaba.
We will look to do some of that. I’ve also taken a look at his earlier fights when he looked really sharp and superb, just to remind myself of what he can do. There were lot of things he didn’t do against Maidana, but there were a lot of things he did do well against some of his other competitors earlier in his career. We look to do a lot of different things this fight. It’s going to take a lot to win this one, e estamos preparados para iso.
Q
Houbo cousas específicas que aprendeu ou modificados na súa visión desde a súa loita o ano pasado con Kell Brook?
S. Desgaste
Yes and no. I think with that fight, as cousas que nós cambiamos e traballou en máis tornáronse máis, número un, mental e, a continuación, o número dous, o básico. Eu vou dicir, número un, o mental, porque había unha morea de cousas que se fixeron de min na esquina que non incorporar durante o partido. Ao final do día, Só podo mirar para min mesmo, and that’s the reason those things didn’t show up. We worked on a lot of mental preparation since that fight, poder non só escoitar o canto e aplicar estas instrucións durante a loita e entón os conceptos básicos.
There were a lot of things I didn’t do in that fight. I got a little wild at points. Tras a loita, xa que volvemos formación, volvemos todo o camiño para o básico como sempre facemos, pero imos poñer un pouco máis de énfase no aspecto mental, xunto cos conceptos básicos.
Q
Esta loita será sábado á noite, evento principal, horario nobre, na NBC en practicamente todos os fogares do país, and it’s going to be televised internationally. Tell us about how that affects you, estar nunha loita como esa marqués.
S. Desgaste
Vostede sabe o que, Podo prometer-lle este, this is something that I’ve always envisioned and I’ve always looked forward to. My fight with Julio Diaz, cando descubrín primeira foi no MGM Grand, I was really excited. Then I was told it was going to be in one of the conference rooms. The whole entire bubble didn’t bust, but a little bit of the air came out. I’ve just always marveled at the crowd, ; alto queda, as luces, the whole nine. I love every part of the ambiance of a big MGM Grand fight. I’m taking it with a lot of excitement and obviously not over enthused, but I do understand the moment that I’m about to have. The great part about it is it’s a moment that I’ve always wanted, and I’m looking forward to it, entón eu vou leva-lo con ningún problema en todo.
Q
Hai algunha animosidade legal entre vostede e Adrien?
S. Desgaste
Vostede sabe o que, there was no animosity about the weight up until the press conference that we had last week. We had the press conference. We’ve known for weeks now that the contracted weight is supposed to be 144. Here we are doing everything that we need to do as professionals to be on weight, estar no punto, ser 100%, eo neno que escolleu para facer o contrato, O peso 144, desexos para non falar do peso contratado, desexos para non falar de calquera cláusula de rehidratación, quere para evitar calquera conversa inclúen límites de peso ou algo así.
Canto máis e máis nós falar sobre iso, the more and more the animosity starts to set in because I’m a professional doing what I do. I’ve done it at this high level for so long, e miña categoría de peso é 147 for so long. You want to move up into my weight, then move up. Don’t be scared. Don’t be worried. Don’t be afraid. Put your skill on the line along with your record. Put everything on the line. Put it all on the line at 147. Don’t put it at 144 e logo, non quero falar sobre iso.
I’m not going to worry about it. We still maintain our professionalism and come into this fight and this weigh-in the way we’re supposed to. No personal animosity towards Adrien Broner. I know him, pero eu o coñezo dunha distancia.
Con iso dito, sempre foi máis dun, “Ei, como está?” Tipo de relación, non un “Imos para o club esta noite” tipo de relación e tamén, non un “Por que está falando comigo ti? Podería estar loitando nalgún momento,” relationship. Así, we’re cool. The night of the fight, seremos inimigos para 12 rounds, or however many rounds it lasts. Despois diso, Eu vou ser quen son e ser profesional e deixar o boxeo coidar de si mesmo.
Q
Será que este peso sentirse ben, ou se ve movendo de volta ata welterweight despois desta?
S. Desgaste
Obviamente, fixemos este movemento por unha razón, and that was to fight the kid. Despois diso, I don’t think there’ll be any other reason for me to move any lower than 147. It’s not going to be a problem this fight, but it’s not something that I want to entertain in the future. I’m a 147-pound fighter, simple as that. Anyone I fight will be a strong 147-pound fighter, not a blown-up 140-pound fighter and not a took-down 154-pounder. We look to fight everyone at their best, e meu mellor será 144 o sábado.
K. Swanson
Ok. That actually was your last media question, pero eu vou lle facer unha pregunta a min mesmo, something that I actually shared with Errol Spence too. It’s Father’s Day weekend for the big boxing weekend in Las Vegas. Creo que todo o mundo no boxeo sabe sobre o próximo, intimate relationship that the Porters have. I’d like, Shawn, para compartir con nós o que o seu pai supón para vostede eo que está a planear para o día dos pais tras sábado á noite.
S. Desgaste
Honesta, I’m happy that this fight has come at this time. My dad and I have worked extremely hard together for a very long time doing this sport. What better way to celebrate or wake up and just be proud of what we’ve done the night before, como unha familia, como un equipo? Estou animado en ter esa loita ser a noite antes do Día do pai, e eu estou ansioso para poder espertar e pasar por riba á seguinte sala e espertar o meu pai e só se maravilhar co que fixemos, obviamente, non só no arena, pero o que temos agora como unha familia e como un equipo.
El significa o mundo para min, e el sabe que. I definitely know I mean the world to him. I’ve said this before, o amor que temos, que compartimos, levamos iso ao anel co outro, and it’s unparalleled. You can’t match it. Isto significa moito. That makes a difference during the fight.
K. Swanson
Leonard, Gustaríame entrega-lo a vostede para comentarios.
L. Ellerbe
Ok. I just want to clear up this whole weight issue. It seems that there’s a lot of back and forth about the weight. Both fighters have agreed to fight this fight Saturday at 144 pounds max. I want to be clear with that, 144 pounds max. Both fighters agree upon that. The fans are expecting a great fight, and I think that both fighters will be at their best come Saturday night. Both fighters have had an excellent camp and have prepared to fight at the weight, and both fighters know what to expect from each other. They know each other very well. They both have great strengths, e eu creo que vai ser unha loita moi emocionante chegar sábado á noite.
Estou moi impresionado con Shawn Porter, with what he’s been able to do as a professional. What I like the most about Shawn is his confidence. As a young veteran, he’s willing to get in there with anybody and those are the things that are a rare attribute when what you see with young fighters. A lot of fighters talk the talk, but they’re not willing to step up. Como dixen, one of the most impressive things that I personally admire about Shawn is that he’s willing to get in there with anybody. He’s even called out Floyd Mayweather. He’s willing to get in there with Floyd, and that’s what I like. The guy’s willing to put it on the line, poñelas na liña, facer o que fai falta para alimentar a súa familia e para dar aos fans o que eles queren.
Estamos ansiosos a sábado á noite, unha gran loita para os fans. Grazas a todos por sintonizar.
K. Desgaste
Vostede cara tivo unha gran sesión de alí, good questions. We’re feeling good, so we’re looking forward to seeing you guys on Saturday. Thanks for having us.
Para máis información visite www.premierboxingchampions.com, www.nbcsports.com/boxing ewww.mayweatherpromotions.com, siga no TwitterPremierBoxing, AdrienBroner, ShowtimeShawnP, ErrolSpenceJr, AmenazaGarcia, MayweatherPromoNBCSports, and @MGMGrand and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.Facebook.com/MayweatherPromotions e www.facebook.com/NBCSports. |